| |
| Qui
som |
| |
Diccionari.cat
és un producte cultural d’Enciclopèdia Catalana,
SAU, empresa que forma part de Fundació Enciclopèdia
Catalana, institució sense ànim de lucre. |
| Diccionaris de l’Enciclopèdia |
Els
Diccionaris de l’Enciclopèdia,
amb un catàleg de gairebé cent títols, són
un punt de referència de la llengua catalana i de l’edició
de diccionaris, per la seva diversitat, singularitat i qualitat.
Aquesta línia d’edició d’Enciclopèdia
Catalana va constituir el segon repte editorial
amb què es va enfrontar l’empresa, després
de la publicació de la Gran Enciclopèdia Catalana
(1a edició: 1968-82). L’any 1979, seguint el seu
objectiu de promoure i difondre la cultura catalana, Enciclopèdia
Catalana va iniciar aquesta tasca amb la publicació del
Diccionari català-francès / francès-català.
Calia dotar el mercat de les eines necessàries per a normalitzar
l’ús del català en tots els àmbits,
crear un corpus lexicogràfic actualitzat que respongués
al màxim nombre possible de necessitats lingüístiques:
lèxic comú, terminologia, traducció, etc.
Així, dos anys més tard va aparèixer el segon
diccionari bilingüe,
el Diccionari alemany-català, i el 1982 ja va sortir publicat
el primer diccionari general monolingüe que recollia tot
el lèxic de la Gran Enciclopèdia Catalana: el Diccionari
de la llengua catalana. A partir del 1983, el ritme de publicació
de diccionaris bilingües va augmentar (anglès-català,
1983; japonès-català / catalàjaponès,
1984; rus-català, 1985; portuguès-català,
1985; castellà-català, 1985; català-anglès,
1986; català-castellà, 1987; català-portuguès,
1989; català-hongarès, 1990; català-alemany,
1991; català-rus, 1992; català-italià, 1992).
Aquest ritme de publicació es va veure reforçat
per un dels objectius que es va marcar l'editorial en l'edició
de diccionaris bilingües: cobrir totes les llengües
de la Unió Europea. Tanmateix, en aquest temps la col·lecció
no va créixer només amb la publicació de
diccionaris bilingües, sinó que va iniciar també
una diversificació en la tipologia de les obres: diccionaris
enciclopèdics, temàtics i complementaris de la llengua
catalana (Diccionari enciclopèdic, 1984; Diccionari jurídic
català, 1986; Diccionari de l'esport, 1989; Diccionari
ortogràfic i de pronúncia, 1990; Diccionari enciclopèdic
de medicina, 1990; Diccionari d'abreviacions, 1992).
L'any 1993 va aparèixer la 3a edició, corregida
i molt ampliada, del Diccionari de la llengua catalana, que va
significar una important posada al dia del recull lexicogràfic
més complet en llengua catalana.
Aquest mateix any va sortir publicat el primer diccionari electrònic
en CD-ROM (primer a tot l'estat espanyol): l'Hiperdiccionari català-castellà-anglès.
Aquest diccionari va marcar l'inici d'una línia editorial
que ha anat creixent i desenvolupant-se: la de l'edició
d'obres de referència en suport multimèdia.
D'ençà de la meitat dels anys noranta, la diversificació
en la tipologia de diccionaris es va veure acompanyada per la
diversificació en els formats, per atendre tant necessitats
diferents com públics també diferents: Diccionari
manual de la llengua catalana, 1995; DIDAC. Diccionari de català,
1995; Diccionari manual català-castellà / castellà-català,
1995; diccionaris bilingües MINI (català-francès,
català-anglès, català-alemany), 1996; Diccionari
bàsic de la llengua catalana, 1996.
Després de la publicació del Diccionari de la llengua
catalana de l’Institut d’Estudis Catalans l’any
1995 (en l’edició de la qual Enciclopèdia
Catalana va participar activament), l’any 1998 va aparèixer
el Gran diccionari de la llengua
catalana (83.500 entrades), que ampliava el diccionari
anterior amb més entrades i informació addicional
que fins aleshores no havia aparegut mai en cap diccionari monolingüe
general.
Paral·lelament, va continuar ampliant-se la col·lecció
de Diccionaris Bilingües que, a data d’avui, està
formada per vint-i-set títols, que inclouen disset llengües
(castellà, anglès, francès, alemany, italià,
portuguès, llatí, rus, xinès, japonès,
suec, hongarès, neerlandès, danès, finès,
sànscrit i àrab) i és la principal col·lecció
de diccionaris d’equivalències entre el català
i altres llengües.
Els responsables de Diccionaris han estat Adolf Pérez,
Marc Sagristà, Montserrat Torras i, en l’actualitat,
Elvira de Moragas.
Les altres col·leccions, que juntament amb la dels diccionaris
bilingües constitueixen actualment el catàleg de Diccionaris
de l’Enciclopèdia, també han
anat creixent, i esperem que continuïn fent-ho, per tal d’oferir
tots els instruments necessaris per a la llengua catalana. |
| El Grup Enciclopèdia
Catalana |
El
Diccionari.cat
és un producte de l’editorial Enciclopèdia
Catalana, que forma part del Grup
Enciclopèdia Catalana juntament amb l’editorial
La Galera, la distribuïdora DIGEC i tot un seguit d’empreses
participades, com ara Edicions 62, Geoestel (cartografia i guies),
Tàndem Edicions (text i publicacions infantils i juvenils),
Educacionline (ensenyament a distància) o la distribuïdora
Àgora, Solucions Logístiques.
Es dedica a la publicació en català d’obres
de temàtica diversa: enciclopèdies (com la Gran
Enciclopèdia Catalana), diccionaris, assaig, llibres
de divulgació i de text, manuals universitaris, llibres
infantils i juvenils, etc. A partir del 1996 inicià l’edició
electrònica en CD-ROM d’algunes versions d’aquestes
obres, i el 1998 presentà el servei Catalunya en línia.
L’any 2000 encetà una línia de publicacions
periòdiques amb la revista Espais mediterranis
(2000-02), i participà en el llançament de les revistes
Sàpiens (2002) i Nat (2005), de natura.
També s’ha introduït en el camp de la producció
audiovisual amb les sèries Catalunya des de l’aire
i Rovelló, i en el de la producció cinematogràfica
amb El zoo d’en Pitus.
Quant a la projecció internacional, prop de 300 títols
de l’editorial (obres enciclopèdiques, ficció,
no-ficció, llibres per a infants) han estat traduïts
a 29 idiomes d’arreu del món, des dels més
propers com l’anglès i el francès fins al
japonès o el coreà. Té la seu a Barcelona,
al districte 22@. |
| La gènesi
de l’editorial Enciclopèdia Catalana |
L’any
1965, a partir d’una idea d’Enric Lluch i Max Cahner,
es va iniciar el projecte per a l’edició d’una
enciclopèdia universal en català, que sortí
a la llum, tres anys més tard, sota el nom de Gran
Enciclopèdia Catalana (GEC).
En l’àmbit editorial, la realització de la
GEC va comportar l’adquisició d’experiència
en l’execució de grans projectes i la constitució
d’un equip humà competent i especialitzat.
Quant a la part comercial, condicionà la creació
d’una distribuïdora que estava en disposició
d’oferir altres productes a un mercat amb una demanda d’obres
en català i centrades en el territori.
Aquest marc va fer possible el desplegament de nous projectes
editorials que han donat valor a l’empresa. |
| La marca Enciclopèdia
Catalana: qualitat i lideratge |
La
gran quantitat d’investigadors, tècnics i experts
de diferents àrees del coneixement que van col·laborar
en la Gran Enciclopèdia Catalana van permetre
la difusió d’aquest projecte, sinònim de coneixement
i qualitat. Aquests atributs s’han fet extensius a la resta
de productes del Grup. Els elements més valorats en els
estudis de mercat són la defensa de la llengua, la qualitat
dels productes, la diversitat temàtica, la marca i la solvència.
Les obres editades a Enciclopèdia Catalana lideren el mercat
català tant per la seva qualitat com per la seva exclusivitat,
essent referències indiscutibles per a milers d’usuaris
i clients. |
| Aliances amb institucions |
La
importància de l’estructura editorial d’Enciclopèdia
Catalana i l’aposta per diferents línies de treball
han fet que es pugui associar amb altres empreses i institucions
per a la creació de nous productes.
D’aquesta manera, ha coeditat obres de referència
amb la Generalitat de Catalunya, l’Ajuntament de Barcelona,
Televisió de Catalunya o l’Institut Cartogràfic
de Catalunya; diccionaris amb l’Institut d’Estudis
Catalans, el TERMCAT i la Universitat Politècnica de Catalunya;
col·leccionables amb El Periódico de Catalunya
o l’Avui, etc.
D’altra banda, alguns dels productes han estat avalats per
institucions com la UNESCO, i d’altres s’han fet en
col·laboració amb universitats catalanes i estrangeres.
Les aliances amb altres grups empresarials han fet possible la
seva presència en diverses línies de negoci, com
per exemple amb la col·laboració en la formació
contínua amb la UOC a través de l’empresa
Ensenyament Obert. |
| Recerca, Desenvolupament
i Innovació (R+D+I) en la societat del coneixement |
Enciclopèdia
Catalana és un dels líders indiscutibles en recerca,
desenvolupament i innovació
tecnològica del sector editorial català i estatal.
1. Té com a col·laboradors els investigadors, acadèmics
i professionals més destacats del país.
2. Publica dades inèdites.
3. Fixa i defineix lèxic i terminologia des d’abans
de la normalització lingüística.
4. Fixa toponímia i antroponímia.
5. Disposa de consells científics d’assessorament.
6. Crea productes amb plantejaments nous.
7. És capdavantera en l’edició en nous suports:
publicació del primer diccionari en CD-ROM de
l’Estat (Hiperdiccionari)
|
| Fundació Enciclopèdia Catalana |
Fundació
Enciclopèdia Catalana és l’entitat cultural
que encapçala el Grup format per diferents empreses editorials,
l’objectiu de les quals és promocionar la llengua
i la cultura catalanes mitjançant, especialment, l’edició
d’enciclopèdies, llibres de consulta, diccionaris,
llibres infantils i juvenils, llibres de text i obres de literatura
catalana i universal. Té una activitat cultural continuada
en l’àmbit de la difusió i la promoció
cultural i dóna suport a alguns dels més importants
premis literaris en català: Sant Jordi, de novel·
la; Carles Riba, de poesia; Joaquim Ruyra, de novel·la
juvenil; Mercè Rodoreda, de contes i narracions; Folch
i Torres, de novel·la infantil, i Carlemany, de novel·la.
També convoca diversos ajuts a la creació i a la
investigació, tant en la recerca humanística com
en les ciències socials, i té distintes activitats
adreçades als professors i alumnes dels diferents cicles
educatius, com ara beques i un concurs de lectura en veu alta.
Fundació Enciclopèdia Catalana col·labora
amb altres entitats com: Òmnium Cultural, Acció
Cultural del País Valencià, Amics del Liceu, Amics
de la Ciutat, Pen Club, Associació d’Escriptors en
Llengua Catalana, etc.
|
|
|