-
verb intransitiu
-
schreien.
- [plötzlich] aufschreien.
- [sehr wütend; befehlend] brüllen.
- [sich bemerkbar machen] rufen.
- no cridis! schrei nicht (so)!
- parlar cridant laut(hals) sprechen.
- vaig cridar de dolor ich schrie vor Schmerz auf.
- jo vinga cridar, però ningú no em sentia ich rief und rief, aber niemand hörte mich.
- cridar fins a tornar-se ronc sich heiser schreien bzw rufen.
- cridar contra (algú) od (una cosa) auf (oder über, gegen) jemanden oder etwas schimpfen. verb transitiu
-
[etwas]
rufen.
• [lauter] schreien bzw brüllen. -
[nach jemandem oder einer Sache]
rufen bzw schreien.
• [jemanden oder etwas] rufen, herbeirufen. - [jemanden beim Namen oder öffentlich; jemandes Namen] aufrufen.
- [jemanden persönlich] wecken.
- [Waren, Nachrichten] aus-rufen, -schreien.
- [etwas spontan] ausrufen.
- [jemandem etwas] zurufen.
- [jemanden] anschreien bzw anbrüllen.
-
figuradament
an-ziehen, -locken.
- [nach einer Sache] schreien.
- verlangen.
- el malalt cridava esgargamellant-se el metge der Kranke schrie lauthals nach dem Arzt.
- crideu el metge (un taxi)! ruft den Arzt (ein Taxi)!
- l'han cridat al telèfon man hat ihn ans Telefon gerufen.
- ens criden a dinar wir werden zum Mittagessen gerufen.
- la teva mare et crida deine Mutter ruft nach dir bzw ruft dich.
- el deure em crida die Pflicht ruft mich.
- demà crida'm a les sis! weck mich morgen um sechs!
- cridar a files militar einberufen.
- cridar auxili um Hilfe rufen.
- fer cridar (una cosa) etwas ausrufen lassen.
- a mi no em cridis! schrei mich nicht an!
- aquestes punxes criden el llamp diese Spitzen ziehen Blitze an.
- aquest formatge crida vi dieser Käse verlangt nach Wein.
- això crida venjança das schreit nach Rache.
- ell sempre vol cridar l'atenció er will immer die Aufmerksamkeit auf sich lenken.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat