-
femení
[pl.: mans]
- [auch Affen] Hand f.
-
per extensió zoologia
(bes Vorder)Pfote f.
• [Elefant] Rüssel m. - [Farbe, Kalk] Anstrich m, Schicht f.
-
[Kartenspiel]
Blatt n.
- Runde.
- Vorhand f.
- arts gràfiques Buch n (25 Bogen).
- història Stand m.
- la mà dreta (esquerra) també figuradament die rechte (linke) Hand.
- mà dura figuradament harte Hand f.
- mà foradada figuradament verschwenderische Hand f.
- mà forta també figuradament starke Hand f.
- mà morta dret Tote Hand f.
- mans! [Fußball] Hand!
- mans enlaire! Hände hoch!
- mans fora! Hände weg!
- mà de morter Stößel m, Stößer m.
-
mà d'obra
Arbeit f.
• Arbeitskräfte f pl. - mà de pintura Anstrich m.
- mà de santa Maria botànica Löwenschwanz m.
-
a mà
bei der Hand.
- zur Hand.
- mit der Hand.
- von Hand.
- hand....
-
a mà alçada
mit erhobener Hand.
• [Zeichnung] freihändig, aus der Hand. - a mà armada mit Waffengewalt f, bewaffnet.
- a mà dreta (esquerra) rechts (links).
- a mans besades figuradament sehr gern(e).
- a mans juntes figuradament flehentlich (bittend).
- a mans plenes figuradament mit vollen Händen.
- a mans salves figuradament gefahrlos.
- a dues (quatre) mans música zwei-(vier-)händig.
- a una mà ..., a l'altra ... auf der einen Seite ..., auf der anderen ...
- de llarga mà figuradament von langer Hand.
- de mà Hand....
- de mà mestra von Meisterhand.
- de primera (segona) mà aus erster (zweiter) Hand.
- per mà d'(algú) durch jemanden.
- per sota mà unter der Hand, heimlich.
- una mà de... figuradament i familiarment eine Menge von, eine große Zahl von.
- alçar la mà a (algú) jemandem mit der Hand drohen.
- allargar la mà figuradament die Hand aufhalten.
-
allargar la mà a (algú)
jemandem die Hand reichen.
• figuradament jemandem eine hilfreiche Hand bieten. - anar de mà en mà von Hand zu Hand gehen.
- arribar (od venir) a les mans handgemein werden.
- carregar la mà das Maß überschreiten.
- cloure la mà figuradament kleinlich im Geben (oder Schenken) sein.
- demanar la mà d'una noia um die Hand eines Mädchens anhalten.
-
donar la mà a (algú)
jemandem die Hand geben.
• figuradament jemandem helfen. - donar l'última mà a (una cosa) letzte Hand an etwas legen.
- donar un cop de mà a (algú) figuradament jemandem an die (oder zur) Hand gehen.
- (és)ser mà [beim Kartenspiel] in der Vorhand sein.
- (és)ser llarg (curt) de mans figuradament (un)geschickt sein.
- estar mà sobre mà od amb una mà sobre l'altra figuradament keinen Finger rühren oder krumm machen.
- estar amb les mans a la butxaca (plegades) figuradament mit den Händen in der Tasche (mit verschränkten Händen) dasitzen bzw dastehen.
- fer a mans d'(algú) (una cosa) jemandem etwas aushändigen.
- fer la mà vulgarment wichsen, sich (dat) einen abwichsen.
-
fer mans
[Fußball]
Hand(spiel) begehen.
• den Ball mit der Hand spielen. - guanyar per mà (algú) figuradament jemandem zuvorkommen.
- lligar les mans a (algú) també figuradament jemandem die Hände binden.
- mudar de mà figuradament in andere Hände übergehen.
-
obrir la mà
figuradament
reichlich schenken.
• weniger streng sein. -
parar la mà
figuradament
die Hand aufhalten.
• betteln. - passar la mà per la cara a (algú) figuradament jemanden übertreffen.
- poder-se donar la mà figuradament sich die Hand reichen können.
- portar un afer entre mans ein Geschäft in der Hand haben.
- posaria la mà al foc que, ... ich lege meine Hand dafür ins Feuer, dass...
- posar-se a les mans d'(algú) sich in jemandes Hände begeben.
- rentar-se'n les mans seine Hände in Unschuld waschen.
- vaig sortir-ne amb les mans al cap figuradament ich bin schlecht dabei weggekommen.
- tenir la mà [beim Kartenspiel] die Vorhand haben (sein).
- tenir bones mans figuradament fingerfertig sein.
- tenir la mà llarga figuradament eine lockere (oder lose) Hand haben.
- tenir la mà trencada (od les mans trencades) en (una cosa) eine glückliche Hand bei etwas haben.
- tenir (una cosa) per la mà figuradament bei etwas den Dreh heraushaben.
- ella té les mans foradades figuradament ihr rinnt das Geld durch die Finger.
- tinc les mans lligades figuradament mir sind die Hände gebunden.
- tinc les mans lliures figuradament ich habe freie Hand.
- tenir les mans netes (brutes) també figuradament saubere (schmutzige) Hände haben.
- untar les mans a (algú) figuradament jemandem die Hände schmieren oder versilbern.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat