-
verb intransitiu
- (hinein)stecken.
- ficar la clau al pany den Schlüssel ins Schloss stecken.
- ficar diners a la guardiola Geld in die Sparbüchse werfen.
- ficar a (algú) els dits a la boca figuradament jemandem die Würmer aus der Nase ziehen.
- ficar el nas en els afers d'(algú) figuradament die Nase in jemandes Angelegenheiten stecken.
- ficar la banya en (una cosa) figuradament sich in etwas verbohren.
- m'has ficat en un bon embolic! figuradament du hast mir etwas schönes eingebrockt!
- ficar els genolls en terra (nieder)knien.
- ficar esperons al cavall dem Pferd die Sporen geben. verb reflexiu
- on es deuen haver ficat? wo sie wohl stecken?
- ficar-se al llit sich ins Bett legen.
- ficar-se (una cosa) al cap figuradament sich (dat) etwas in den Kopf setzen.
- ficar-se de peus a la galleda figuradament ins Fettnäpfchen treten.
- no et fiquis els dits al nas! pople nicht!
- a ell li agrada (de) ficar-se en tot er muss sich immer in alles einmischen.
- tu no t'hi fiquis! misch dich nicht ein!, halt dich da raus!
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat