masculí anat cuore. || [amor, sentiments, afecte] cuore. Tenir bon cor, avere cuore, essere di buon cuore. Tenir mal cor, avere il cuore di tigre (o di ferro). || [coratge] cuore. Cor de lleó, de gallina, cuore di leone, di coniglio. || [pit] cuore, petto. El vaig estrènyer contra el meu cor, lo strinsi contro il petto (o il cuore). || [centre] cuore, centro. El cor d'una ciutat, il cuore di una città. || fig [valor] coraggio, animo, fegato, cuore. No tinc pas cor de dir-li-ho, non ho il coraggio di dirglielo. || bot cuore. || mús arquit teat coro. || [societat coral] coro, società f corale. || plural jocs [coll de cartes franceses] cuori. || abellir-se el cor acconsentire. || al cor de nel cuore di. Al cor de l'hivern, nel cuore dell'inverno. || alçar el cor fig sollevare il cuore. || amb el cor a la mà col cuore in mano. || arribar al cor sentire un tuffo al cuore, toccare il cuore, commuovere. || batre (o bategar) el cor fig battere il cuore. || clavar-se al cor fig dare nel cuore, trafiggere (o strappare) il cuore. | accorare, commuovere. || contra cor (o a contra cor) controvoglia, malvolentieri, di mala voglia. || cor d'or fig cuore d'oro (o di buon cuore). || cor (o a cor) què vols, cor què desitges fig fam con tutti gli agi, a bell'agio. | a più non posso, a tutto spiano. || de cor (o de bon cor, o de tot cor) di tutto cuore. || de cor ant a memoria. || de cor a pensa (o de cor i pensa) [irreflexivament] a casaccio, a vanvera. || de cor dur (o de pedra) col cuore di pietra (o di ghiaccio, o di ferro). || dir (o anunciar) el cor presentire. || encongir-se (o trencar-se, o partir-se) el cor schiantarsi (o spezzarsi, o strapparsi) il cuore, struggersi il cuore, sentirsi stringere il cuore. || ésser tot cor essere di buon cuore (o molto buono). || estar amb l'ai al cor fig essere con il cuore in gola. || fer el cor fort farsi coraggio. || guanyar el cor d'algú conquistare il cuore, cattivarsi (o guadagnarsi) la stima (o la fiducia). || no tenir cor fig non avere cuore. || no tenir cor de fer una cosa non avere il cuore (o il coraggio) di fare una cosa. || nuar-se (o lligar-se) el cor a algú [tenir un cobriment de cor] sentirsi stringere il cuore. || obrir el cor fig aprire il cuore. || omplir el cor fig riempire il cuore. || portar el cor a la boca fig avere il cuore sulle labbra. || rompre el cor a algú fig spezzare (o trafiggere, o strappare, o schiantare) il cuore a qualcuno. || sagnar el cor fig sanguinare il cuore. || sortir del cor fig venire (o sgorgare) dal cuore. || tenir el cor net fig aver la coscienza pulita. || tenir el cor robat [una cosa] fig innamorare, far perdere la testa per qualcosa. || tenir en cor de fer avere a cuore (o desiderare) di fare una cosa. || tenir per cor de avere in cuore di, avere l'intenzione di. || tenir una pena al cor (o rosegar una pena al cor) sentirsi schiantare il cuore, rodersi il cuore. || tot cor tutto cuore. || un cor generós un cuore generoso. || veure's amb cor de fer avere il coraggio (o il fegato) (o sentirsi capace) di fare.