boca

femení anat bocca. || [gust, sabor] gusto m, sapore m. || [gust del vi] gusto m, retrogusto m. || [gana de menjar] appetito m. || [persona a mantenir] bocca, persona a carico. Té sis boques a casa, ha sei bocche da sfamare. || [llavis] bocca, labbra pl. || [obertura] bocca, apertura. Boca del forn, bocca del forno. || [d'una màniga] bocca. || [d'un escenari] boccascena, boccadopera, bocca. || [embocadura d'un riu] bocca di fiume, foce. || [d'un túnel] bocca, entrata, imbocco m. || [d'un port, d'un canal] imboccatura, ingresso m. || [d'un carrer] imboccatura, ingresso m. || mar boccaporto m. || mil [d'arma de foc] bocca di fuoco. || mús bocchino m, imboccatura. || zool [dels crustacis] chele pl. || a boca de canó a bruciapelo, a zero, da molto vicino. | fig a bruciapelo, alla sprovvista, all'improvviso. || a boca de nit sul far della notte. || anar (o córrer) alguna cosa de boca en boca passare qualcosa di bocca in bocca. || anar algú en boca de tothom essere (o andare) sulla bocca di tutti. || anar-se'n de la boca lasciarsi sfuggire (o scappare) qualcosa di bocca. || bla (o moll) de boca [un cavall] delicato (o dolce) di morso, tenero di bocca. | fig chiacchierone, ciarlone, pettegolo. || boca de calaix fam bocca grande, bocca che arriva alle orecchie. || boca de conill (o de dragó) bot bocca di leone. || boca del cor fig fam bocca dello stomaco. || boca de foc mil bocca di fuoco. || boca de llop mar bocca di lupo. || boca de metro ingresso della metropolitana. || boca de pinyó bocchino, boccuccia, bocchetta. || boca de reg (o de regatge) constr presa d'acqua, bocca d'irrigazione. || boca d'incendi idrante. || boca d'or fig boccadoro. || boca muda mai no és batuda un bel tacer non fu mai scritto. || boca per amunt a pancia all'aria, supino, faccia in su. || boca per avall a faccia in giù, bocconi. || boca què vols, cor què desitges tutto quel che desideri, in ottemperanza ai propri (o altrui) desideri. || cloure (o tancar) la boca chiudere (o cucire, o tappare) la bocca. || cosir-se la boca [guardar un secret] tenere la bocca chiusa (o cucita), frenare la lingua. || de boca a terra bocconi, a faccia in giù. || deixar amb la boca oberta algú restare uno a bocca aperta. || deixar mala boca [un menjar] lasciare la bocca cattiva. || dir a boca dire a voce. || dir amb mitja boca dire (o parlare) a mezza bocca. || dir una cosa només de boca [per compliment] dire qualcosa solo con la bocca e non col cuore. || dur de boca [un cavall] duro di bocca. || ésser una boca de trons fig fam essere uno strillone (o uno sbraitone). || ésser una boca d'infern essere una bocca d'inferno (o una persona maldicente). || estar en boca essere affamato. || fer boca [desvetllar l'apetit] stuzzicare l'appetito. || fer venir aigua a la boca far venire l'acquolina in bocca. || no badar (o no obrir) boca non aprir bocca, non dire niente, non spiccicare parola. || no deixar obrir la boca [en una conversa] non lasciar aprir bocca. || obrir un pam de boca restare a bocca aperta. || obrir primer la boca que els ulls svegliarsi con molta fame. || parlar per boca de dire per bocca di. || qui té boca s'equivoca i qui té nas es moca chi fa falla, e chi non fa sfarfalla. || sense badar boca senza aprir bocca, senza rispondere. || tenir sempre a la boca fig [algú, quelcom] avere sempre in (o sulla) bocca. || tornar a la boca [un menjar] tornare su. || tractar a boca què vols, cor què desitges dare a qualcuno tutto ciò che desidera. || treure a algú la paraula de la boca fig [anticipar-se-li] togliere la parola di bocca.