Pronúncia: pa
-
adverbi
-
[en corrélation avec ne]
[no es tradueix].
Il ne parle pas, ell no parla.
Elle n’est pas venue, ella no ha vingut.
Elle m’a dit de ne pas le faire, em va dir que no ho fes .
• [par élision] familiarment no. Pas beaucoup, no gaire. Pas encore, no encara (encara no). Pourquoi pas ?, per què no? Je sais pas, no ho sé. Que m’importe qu’ils me comprennent ou pas, no em preocupa que em comprenguin o no. C’est pas mal, no està malament. C’est pas grave, no té importància. C’est un homme pas sérieux, no és un home seriós. Je suis pas médecin, no soc metge. - absolument pas ni pensaments (o de cap manera).
- ce n’est pas que no és (pas) que.
- même pas (ou pas même) ni tan sols. Elle n’est pas même venue nous saluer, ni tan sols ens ha vingut a saludar.
- (ou n’est-ce pas) ? oi (o no, o veritat)? Tu viendras, pas ?, (tu) vindràs, oi?
- pas certainement segur que no (o de cap de les maneres, o i tant que no, o és clar que no).
- pas de chance ! no hi ha cap possibilitat!
- pas d’histoires ! no vull embolics (o no estic per brocs, o no estic per romanços)!
-
pas du tout
de cap de les maneres (o en absolut).
• gens. Il ne faisait pas chaud du tout, no feia gens de calor. - pas grand-chose no és gran cosa (o no és gaire res, o no res).
-
pas mal
[avec négation]
bastant bé (o no malament).
Cela ne lui ira pas mal du tout, això li anirà bastant bé (això no li anirà malament del tot).
Comment vas tu ? — pas mal, com estàs? —bastant bé .
• familiarment [sans négation] bastant (o molt, o força, odéu-n’hi-do). Elle a appris pas mal de choses, ha après moltes coses. Il s’en fiche pas mal !, déu-n’hi-do com se’n fot! - pas possible ! no és possible (o no pot ser)!
-
pas un
ni un -a.
Pas un geste ou je tire !, ni un gest (no et moguis) o disparo! .
• familiarment [personne] ningú. Elle connait comme pas une les problèmes de son bureau, coneix com ningú els problemes del despatx.
Vegeu també:
pas1
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç