-
masculí
[-es, ⸚e]
- [a. Flaschenhals] coll.
- [Kehle] gola f, gorja f, gargamella f, canyó fam.
- [Nacken] clatell.
- [a. Tiere] bescoll, nuca f.
- [Instrumentenhals] mànec.
- Hals über Kopf corrents, cames ajudeu-me, amb precipitació, precipitadament.
- aus vollem Halse (lachen) cridant, fins a escanyar-se.
- (riure) amb grans riallades (o de tot cor, o com un boig).
- es im Halse haben, e-n schlimmen Hals haben tenir mal de coll.
- s. den Hals brechen trencar-se el coll.
- e-m den Hals brechen desnucar alg, rompre el coll a alg.
- den Hals kosten costar la pell (fig i fam ), deixar-hi la pell.
- j-m um den Hals fallen tirar-se al coll d’alg, abraçar alg.
- e-n Hals machen estirar el coll.
- den Hals umdrehen tòrcer (o torçar) el coll, escanyar.
- etw auf dem Hals haben tenir u/c al damunt, estar carregat amb u/c.
- s. etw vom Halse schaffen desfer-se (o desempallegar-se lit ) d’u/c.
- treure’s u/c de sobre (o del damunt).
- das hängt mir zum Hals heraus n’estic fins al coll (o tip, o fart) (d’u/c).
- um den Hals gehen anar-hi la pell (fig ).
- Hals u. Beinbruch! bona sort!, salut i peles! fam
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU