Pronúncia: pɑːs
-
noun
- [permit] permís, vistiplau.
- Military etc. salconduit, passavant.
- [of journalist, worker, etc.] llicència, permís.
- Theatre tiquet de sortida.
- Railways etc. bitllet.
- free pass passi.
- [membership card] carnet, targeta, carta.
- [juggling trick] passa-passa.
- [fencing] escomesa.
- Sport passada.
- a clever pass to the centre-forward una hàbil passada cap al davanter centre.
- Cards el fet de passar.
- [in exams] aptitud, aprovat, vistiplau.
- to get a pass in German obtenir un aprovat d'alemany.
- I need a pass in Physics still encara em cal passar la física.
- it came to pass that... va (passar \ succeir) que
- to bring to pass acomplir, dur a terme.
- [state, condition] things have come to a sad pass les coses han arribat a un extrem ben penós.
- it came to such a pass that... va arribar a tan mal pas que...
- to make a pass at someone voler lligar amb algú, insinuar-se a algú.
- Geography port de muntanya, pas.
- [small] gorja, goleró, escanyall, afrau, congost.
- the pass of Bonaigua el port de la Bonaigua.
- figurative to sell the pass (abandonar \ trair) la causa.
- to hold the pass defensar la causa. transitive verb
- [move past] passar, circular, passar per davant de.
- [person; on street, etc.] trobar-se amb, topar-se amb, ensopegar.
- [competitor] avançar, passar al davant de.
- Automobiles [overtake] avançar, fer un avançament.
- they passed each other on the way es van trobar pel camí.
- we are now passing the Tower of London ara passem per davant de la torre de Londres.
- [cross: frontier, etc.] traspassar, travessar, franquejar.
- it passes belief és increïble, és un romanço de la vora del foc.
- it passes my comprehension that... sembla mentida que...
- University etc. [exam] aprovar, passar.
- [censor] passar censura.
- [critic] obtenir bona crítica.
- [approve; motion, plan, candidate, etc.] aprovar, ratificar.
- to pass someone fit donar el vistiplau a algú.
- to pass someone for the army allistar algú per al servei militar, allistar algú a l'exèrcit.
- [ball, etc.] passar.
- to pass something from hand to hand fer a mans, passar alguna cosa de mà en mà.
- pass me the salt, please (passa'm \ allarga'm) la sal, si et plau.
- [false coin] fer córrer, fer passar.
- to pass a cloth over something passar el drap per algun objecte.
- to pass one's hand between two bars (introduir \ esmunyir) la mà entre barrots.
- [spend; time] passar.
- we passed the weekend pleasantly vam passar un cap de setmana agradable.
- just to pass the time només per passar l'estona.
- when five minutes had passed al cap de cinc minuts.
- how time passes! com passa el temps!
- [remark] fer.
- [opinion] expressar.
- [sentence] pronunciar, dictar (on sobre).
- to pass along passar de l'un a l'altre.
- to pass away passar, deixar passar.
- he passed the evening away looking at his collection of stamps va passar tot el vespre mirant la seva col·lecció de segells.
- to pass between intercanviar, bescanviar.
- I never heard a kindly word pass between them mai no els he sentit intercanviar ni un mot amable.
- to pass by passar, ometre, deixar córrer, passar per alt.
- (idem) deixar de banda, oblidar.
- if you try to pass the problems by, they'll remain to dog you si proves de deixar de banda els problemes, veuràs com encara t'aclaparen més.
- he had a feeling that his friends were passing him by li feia l'efecte que els seus amics li feien el buit.
- life passes you by la vida se t'escola.
- to pass down transmetre, passar.
- the skill has been passed down over four generations la tècnica ha anat passant de pares a fills durant quatre generacions.
- to pass (the ball) forward fer una passada en profunditat.
- to pass in review passar revista a, repassar, fer balanç de.
- to pass off [offence] dissimular, ometre, deixar de banda, passar.
- he passed it off as easily as he could va passar-ho per alt tan bé com va poder.
- to pass off (as) fer passar per.
- he has been passing himself off as a deaf-mute s'ha fet passar per sordmut.
- to pass on (to) [hand down] fer córrer, fer passar, donar per fer-ho passar.
- (idem) [get on to] passar d'una banda a l'altra, passar per alt, girar full.
- pass it on! fes-ho córrer!, ves-ho passant!
- if there's no further discussion, we can pass on si no hi ha més parers, podem girar full.
- to pass out distribuir, repartir, convidar a.
- when he wins money at the races, he starts passing out beer and cigarettes quan guanya a les carreres es posa a convidar a cervesa i cigarretes.
- to pass over [omit] ometre, oblidar, passar per alt, deixar de banda.
- (idem) [avoid] tapar, evitar, esborrar del mapa.
- (idem) [for promotion] postergar, relegar.
- (idem) [review] repassar, donar (una ullada \ un cop d'ull).
- you can't pass over this conflict no pots tapar aquest conflicte.
- I will pass over the events donaré un cop d'ull a les notícies.
- he passed quickly over the first item va tractar per damunt el primer punt.
- to pass round passar un per un.
- to pass the hat round passar el (barret \ platet) un per un.
- to pass up [hand] acostar, apropar, atansar, pujar.
- (idem) [fail to grasp] renunciar a, desaprofitar, deixar passar, malbaratar, malversar.
- you can't afford to pass up many chances like that no et pots permetre de rebutjar gaires ocasions com aquesta. intransitive verb
- [come, go] passar.
- to pass into a tunnel entrar dins un túnel.
- to pass into oblivion passar a l'oblit.
- to pass out of sight perdre's de vista.
- words passed between them es van dir quatre paraules (fortes), van tenir un encontre.
- no money has passed els diners no han passat de mans.
- to let something pass deixar (córrer \ estar \ anar) una cosa.
- we can't let that pass! per aquí no hi passo!
- let it pass deixem-ho estar.
- (also to pass by) [of time] passar, escolar-se.
- how time passes! com passa el temps!
- [disappear] passar, perdre, desaparèixer, esvair-se.
- [clouds, etc.] dissipar-se, fondre's, desfer-se.
- it'll pass això passarà.
- [be acceptable] ser (acceptat \ aprovat \ admès), deixar passar.
- what passes in New York may not be good enough here el que és corrent a Nova York pot molt bé no ser acceptat aquí.
- [be considered as] it passes for a restaurant passar per restaurant.
- she passes for a great beauty passa per una gran bellesa.
- what passes nowadays for a hat el que ara seria un barret.
- University etc. aprovar, passar.
- I passed! he aprovat!
- did you pass in chemistry? vas aprovar la química?
- to pass (along \ down) fer-se enrere, desembussar l'entrada, passar endins.
- now, pass right along inside, please si us plau, feu-vos enrere.
- pass along the car, please! no s'encallin a l'entrada, facin-se endins, si us plau.
- to pass away passar, desaparèixer, oblidar-se.
- (idem) euphemism [die] traspassar, morir, expirar.
- to pass by passar de llarg.
- passar (per davant de \ prop de).
- the funeral passed slowly by l'enterrament desfilava lentament.
- to pass by on the other side desentendre's, fer-se l'orni, no estar per orgues.
- to pass for passar per, ser considerat com.
- among the people of that small town, he passed for a man of considerable means entre la gent d'aquella ciutat passava per home de mitjans considerables.
- to pass into entrar a.
- (idem) [history] passar a.
- (idem) [fall into] caure en, entrar en.
- patients under hypnosis pass into a trance-like state els pacients sotmesos a hipnosi cauen en una mena de trànsit.
- to pass off passar, desaparèixer, fugir, marxar, fer-se fonedís, espassar.
- to pass out Military graduar-se, obtenir un grau en la milícia.
- to pass through passar, anar de pas, estar de passada.
- we are just passing through només hi som de passada.
- the route passes through the city la carretera passa pel mig de la ciutat.