pass

Pronúncia: pɑːs
    noun
  1. [permit] permís, vistiplau.
  2. Military etc. salconduit, passavant.
  3. [of journalist, worker, etc.] llicència, permís.
  4. Theatre tiquet de sortida.
  5. Railways etc. bitllet.
  6. free pass passi.
  7. [membership card] carnet, targeta, carta.

  8. [juggling trick] passa-passa.
  9. [fencing] escomesa.
  10. Sport passada.
  11. a clever pass to the centre-forward una hàbil passada cap al davanter centre.
  12. Cards el fet de passar.

  13. [in exams] aptitud, aprovat, vistiplau.
  14. to get a pass in German obtenir un aprovat d'alemany.
  15. I need a pass in Physics still encara em cal passar la física.

  16. it came to pass that... va (passar \ succeir) que
  17. to bring to pass acomplir, dur a terme.

  18. [state, condition] things have come to a sad pass les coses han arribat a un extrem ben penós.
  19. it came to such a pass that... va arribar a tan mal pas que...

  20. to make a pass at someone voler lligar amb algú, insinuar-se a algú.

  21. Geography port de muntanya, pas.
  22. [small] gorja, goleró, escanyall, afrau, congost.
  23. the pass of Bonaigua el port de la Bonaigua.
  24. figurative to sell the pass (abandonar \ trair) la causa.
  25. to hold the pass defensar la causa.
  26. transitive verb
  27. [move past] passar, circular, passar per davant de.
  28. [person; on street, etc.] trobar-se amb, topar-se amb, ensopegar.
  29. [competitor] avançar, passar al davant de.
  30. Automobiles [overtake] avançar, fer un avançament.
  31. they passed each other on the way es van trobar pel camí.
  32. we are now passing the Tower of London ara passem per davant de la torre de Londres.

  33. [cross: frontier, etc.] traspassar, travessar, franquejar.

  34. it passes belief és increïble, és un romanço de la vora del foc.
  35. it passes my comprehension that... sembla mentida que...

  36. University etc. [exam] aprovar, passar.

  37. [censor] passar censura.
  38. [critic] obtenir bona crítica.

  39. [approve; motion, plan, candidate, etc.] aprovar, ratificar.
  40. to pass someone fit donar el vistiplau a algú.
  41. to pass someone for the army allistar algú per al servei militar, allistar algú a l'exèrcit.

  42. [ball, etc.] passar.
  43. to pass something from hand to hand fer a mans, passar alguna cosa de mà en mà.
  44. pass me the salt, please (passa'm \ allarga'm) la sal, si et plau.

  45. [false coin] fer córrer, fer passar.

  46. to pass a cloth over something passar el drap per algun objecte.
  47. to pass one's hand between two bars (introduir \ esmunyir) la mà entre barrots.

  48. [spend; time] passar.
  49. we passed the weekend pleasantly vam passar un cap de setmana agradable.
  50. just to pass the time només per passar l'estona.
  51. when five minutes had passed al cap de cinc minuts.
  52. how time passes! com passa el temps!

  53. [remark] fer.
  54. [opinion] expressar.
  55. [sentence] pronunciar, dictar (on sobre).

  56. to pass along passar de l'un a l'altre.

  57. to pass away passar, deixar passar.
  58. he passed the evening away looking at his collection of stamps va passar tot el vespre mirant la seva col·lecció de segells.

  59. to pass between intercanviar, bescanviar.
  60. I never heard a kindly word pass between them mai no els he sentit intercanviar ni un mot amable.

  61. to pass by passar, ometre, deixar córrer, passar per alt.
  62. (idem) deixar de banda, oblidar.
  63. if you try to pass the problems by, they'll remain to dog you si proves de deixar de banda els problemes, veuràs com encara t'aclaparen més.
  64. he had a feeling that his friends were passing him by li feia l'efecte que els seus amics li feien el buit.
  65. life passes you by la vida se t'escola.

  66. to pass down transmetre, passar.
  67. the skill has been passed down over four generations la tècnica ha anat passant de pares a fills durant quatre generacions.

  68. to pass (the ball) forward fer una passada en profunditat.

  69. to pass in review passar revista a, repassar, fer balanç de.

  70. to pass off [offence] dissimular, ometre, deixar de banda, passar.
  71. he passed it off as easily as he could va passar-ho per alt tan bé com va poder.
  72. to pass off (as) fer passar per.
  73. he has been passing himself off as a deaf-mute s'ha fet passar per sordmut.

  74. to pass on (to) [hand down] fer córrer, fer passar, donar per fer-ho passar.
  75. (idem) [get on to] passar d'una banda a l'altra, passar per alt, girar full.
  76. pass it on! fes-ho córrer!, ves-ho passant!
  77. if there's no further discussion, we can pass on si no hi ha més parers, podem girar full.

  78. to pass out distribuir, repartir, convidar a.
  79. when he wins money at the races, he starts passing out beer and cigarettes quan guanya a les carreres es posa a convidar a cervesa i cigarretes.

  80. to pass over [omit] ometre, oblidar, passar per alt, deixar de banda.
  81. (idem) [avoid] tapar, evitar, esborrar del mapa.
  82. (idem) [for promotion] postergar, relegar.
  83. (idem) [review] repassar, donar (una ullada \ un cop d'ull).
  84. you can't pass over this conflict no pots tapar aquest conflicte.
  85. I will pass over the events donaré un cop d'ull a les notícies.
  86. he passed quickly over the first item va tractar per damunt el primer punt.

  87. to pass round passar un per un.
  88. to pass the hat round passar el (barret \ platet) un per un.

  89. to pass up [hand] acostar, apropar, atansar, pujar.
  90. (idem) [fail to grasp] renunciar a, desaprofitar, deixar passar, malbaratar, malversar.
  91. you can't afford to pass up many chances like that no et pots permetre de rebutjar gaires ocasions com aquesta.
  92. intransitive verb
  93. [come, go] passar.
  94. to pass into a tunnel entrar dins un túnel.
  95. to pass into oblivion passar a l'oblit.
  96. to pass out of sight perdre's de vista.
  97. words passed between them es van dir quatre paraules (fortes), van tenir un encontre.
  98. no money has passed els diners no han passat de mans.
  99. to let something pass deixar (córrer \ estar \ anar) una cosa.
  100. we can't let that pass! per aquí no hi passo!
  101. let it pass deixem-ho estar.

  102. (also to pass by) [of time] passar, escolar-se.
  103. how time passes! com passa el temps!

  104. [disappear] passar, perdre, desaparèixer, esvair-se.
  105. [clouds, etc.] dissipar-se, fondre's, desfer-se.
  106. it'll pass això passarà.

  107. [be acceptable] ser (acceptat \ aprovat \ admès), deixar passar.
  108. what passes in New York may not be good enough here el que és corrent a Nova York pot molt bé no ser acceptat aquí.

  109. [be considered as] it passes for a restaurant passar per restaurant.
  110. she passes for a great beauty passa per una gran bellesa.
  111. what passes nowadays for a hat el que ara seria un barret.

  112. University etc. aprovar, passar.
  113. I passed! he aprovat!
  114. did you pass in chemistry? vas aprovar la química?

  115. to pass (along \ down) fer-se enrere, desembussar l'entrada, passar endins.
  116. now, pass right along inside, please si us plau, feu-vos enrere.
  117. pass along the car, please! no s'encallin a l'entrada, facin-se endins, si us plau.

  118. to pass away passar, desaparèixer, oblidar-se.
  119. (idem) euphemism [die] traspassar, morir, expirar.

  120. to pass by passar de llarg.
  121. passar (per davant de \ prop de).
  122. the funeral passed slowly by l'enterrament desfilava lentament.
  123. to pass by on the other side desentendre's, fer-se l'orni, no estar per orgues.

  124. to pass for passar per, ser considerat com.
  125. among the people of that small town, he passed for a man of considerable means entre la gent d'aquella ciutat passava per home de mitjans considerables.

  126. to pass into entrar a.
  127. (idem) [history] passar a.
  128. (idem) [fall into] caure en, entrar en.
  129. patients under hypnosis pass into a trance-like state els pacients sotmesos a hipnosi cauen en una mena de trànsit.

  130. to pass off passar, desaparèixer, fugir, marxar, fer-se fonedís, espassar.

  131. to pass out Military graduar-se, obtenir un grau en la milícia.

  132. to pass through passar, anar de pas, estar de passada.
  133. we are just passing through només hi som de passada.
  134. the route passes through the city la carretera passa pel mig de la ciutat.