Pronúncia: pɪntʃ
-
noun
- [with fingers] pessic.
- to give someone a pinch on the arm clavar un pessic al braç d'algú.
- [small quantity] pessic, mica, pols, polset, punt.
- a pinch of salt Cooking un pessic de sal.
- to take something with a pinch of salt prendre's alguna cosa amb un punt de sal.
- to take a pinch of snuff ensumar un polset de rapè.
- destret, trifulga, fatic.
- to feel the pinch sentir-se constret.
- to feel the pinch of hunger sentir que la gana empeny.
- to feel the pinch of poverty trobar-se (escurat \ amb la butxaca escurada).
- at a pinch en cas de necessitat, en un destret. transitive verb
- [with fingers] pessigar, fer pessics a.
- [squeeze, crush] prémer, estrènyer, pitjar, pessigar, oprimir.
- [of shoe] estrènyer.
- to pinch one's finger in the door pessigar-se el dit a la porta.
- to pinch off a bud emportar-se un brot d'una unglada.
- colloquial [steal] pispar, cisar, polir-se.
- [arrest] detenir, agafar, enxampar.
- [charge] acusar, culpar.
- I had my pen pinched em van pispar la ploma.
- he pinched that idea from Shaw aquesta idea la va (plagiar \ manllevar) de Shaw.
- A pinched B's girl A va robar-li la xicota a B.
- the police pinched him with the stuff on him la policia el va enxampar amb tot el material damunt.
- he got pinched for a parking offence el van enxampar per una infracció d'aparcament. intransitive verb
- [shoe] anar just, justejar.
- to know where the shoe pinches figurative saber de quin mal s'ha de morir, saber d'on venen els mals.
- [economize] economitzar tr, estalviar tr, estar-se de, privar-se de.
- we had to pinch and scrape vam haver d'estalviar de valent.
- they pinched and scraped in order to save money for their children van fer mans i mànigues per tal d'estalviar per als seus fills.