Pronúncia: ʃeɪk
-
noun
- sotragada, sotrac, sondrollada, batzegada, sacsada, sacseig, sacsejada, bursada, estrebada.
- [quiver] tremolor.
- [of vehicle, etc] sacseig, vibració.
- with a shake in his voice amb una veu tremolosa, amb un tremolor de veu.
- with a shake of her head fent que no amb el cap.
- to be all of a shake tremolar tot.
- he was all of a shake tremolava tot ell.
- to give someone a good shake donar una bona sacsejada a algú.
- to give a rug a good shake donar una bona espolsada a una estora.
- Music [trill] refilada, refilet.
- [drink] batut (de llet).
- he's no great shakes at swimming com a nedador no és res de l'altre món.
- (in a brace of / in two) shakes en un tres i no res, en un dos per tres. transitive verb [preterite shook, past participle shaken]
- sotragar, sotraguejar, batzegar, sacsar, sacsejar, sondrollejar, sondrollar.
- [building] fer tremolar.
- [head] moure.
- [hand] estrènyer, donar.
- [bottle, cocktail, etc] remenar, sacsejar.
- «shake well before using» «remeneu bé abans d'utilitzar-ho».
- we had to shake him to rouse him el vam haver de sacsejar per a despertar-lo.
- to shake one's finger at someone dir a algú que no amb el dit.
- to shake one's fist at someone amenaçar algú amb el puny.
- to shake hands donar-se les mans.
- he shook hands with him li va donar la mà.
- to shake one's head dir que no amb el cap.
- figurative [weaken] debilitar, afeblir, fer menys (estable / ferm).
- [impair] afectar, perjudicar.
- it has shaken his health li ha perjudicat la salut.
- nothing will shake our resolve res no farà flaquejar la nostra resolució.
- the prosecutor could not shake his evidence el fiscal no va poder-li fer modificar el seu testimoni, el fiscal no va poder desacreditar el seu testimoni.
- figurative [alarm] inquietar, pertorbar.
- [amaze] sorprendre, deixar estupefacte.
- [upset composure of] desconcertar.
- [shock] xocar, impressionar.
- the news shook me la notícia em va colpir.
- seven days that shook the world set dies que van fer estremir el món.
- it shook me (rigid / solid) colloquial em va deixar mort.
- he needs to be shaken out of his smugness necessita una bona sacsejada perquè deixi de ser tan cregut.
- to shake down [fruit, etc] fer caure sacsejant.
- to shake someone down colloquial [for money] fer xantatge a algú, treure diners a algú per xantatge.
- to shake someone down [for arms] escorcollar algú per veure si porta armes.
- to shake off the dust of one's feet also figurative espolsar-se els peus, treure's la pols dels peus.
- to shake off [yoke] treure's del damunt.
- I can't shake off this cold no em puc treure de sobre aquest refredat.
- to shake out [unfurl] desplegar.
- (idem) [blanket] desplegar i espolsar.
- to shake dust out treure la pols, espolsar.
- to shake up [liquid, bottle, etc] remenar, sacsejar, remoure.
- (idem) figurative estimular, donar una sacsejada a, infondre una nova energia a. intransitive verb
- estremir-se, tremolar (at, with de).
- [of voice] tremolar.
- Music refilar.
- to shake like a leaf tremolar com la fulla d'un arbre.
- to shake with fear tremolar de por, estremir-se de por.
- to shake with laughter trencar-se de riure.
- the house shook with merry singing els cants alegres feien remoure la casa.
- the walls shook at the sound el soroll feia estremir les parets.
- shake (on it)! dona'm la mà!, et felicito!, toca-la!
- to shake down anar-se'n a dormir, estirar-se al llit.
- I can't shake down anywhere no em puc pas adormir a qualsevol lloc. reflexive verb
- to shake oneself free lliurar-se d'un cop.
[with adverb or preposition]