Pronúncia: stɜːʳ
-
noun
- bellugueig, sacsejament, agitament, remenament.
- to give one's coffee a stir remenar-se el cafè.
- to give the fire a stir atiar el foc.
- figurative agitació, commoció, bullícia, enrenou, tropell, avalot.
- to cause a stir causar una sensació, provocar un enrenou.
- it didn't make much of a stir no va despertar gaire interès.
- there was a great stir in parliament hi va haver una gran commoció al parlament. transitive verb [-rr-]
- (also to stir up) [liquid, etc.] remenar, agitar.
- (idem) deixatar.
- (idem) sacsejar, remoure.
- (idem) [fire] burxar, atiar.
- to stir sugar into coffee posar sucre al cafè i remenar.
- «stir before using» «agiteu abans d'utilitzar».
- [move] moure, agitar, sacsejar.
- a breeze stirred the leaves un oratjol va fer bellugar les fulles.
- he never stirred a foot all day no va moure ni un dit en tot el dia.
- figurative [emotions] despertar, suscitar, commoure.
- [imagination] estimular, despertar, torbar.
- to stir up [passions] excitar, encendre, atiar.
- (idem) [revolt] fomentar, atiar.
- (idem) [trouble] organitzar, fer, armar.
- to stir up the past remoure el passat.
- to stir someone to do something incitar algú a fer una cosa.
- to stir someone to pity despertar la pietat d'algú, fer llàstima a algú.
- to feel deeply stirred estar molt emocionat.
- we were all stirred by the speech el discurs ens va (colpir / arribar al cor). intransitive verb
- moure's, bellugar-se, agitar-se.
- she hasn't stirred all day no s'ha mogut en tot el dia.
- don't you stir from here no et moguis d'aquí.
- nobody is stirring yet encara són al llit.
Vegeu també:
stir2