Pronúncia: tɜːn
-
noun
- [revolution] gir, rotació.
- one turn of the propeller un gir d'hèlix.
- a turn of Fortune's wheel un gir de la roda de la fortuna.
- the meat is done to a turn la carn és al punt.
- with a quick turn of the hand figurative amb un moviment ràpid de la mà.
- he never does a hand's turn mai no fa brot, es grata la panxa.
- to give a screw another turn donar una altra volta al cargol.
- [charge of direction] gir, canvi de direcció.
- Automobiles & Nautical viratge.
- to take a short turn girar (en sec \ en rodó).
- (to make \ take) a turn to the left girar a l'esquerra.
- «no right turn» Automobiles «prohibit girar a la dreta».
- turn of the wind ventada, cop de vent.
- at every turn a cada moment.
- business is taking a bad turn els negocis agafen un mal caire.
- things are taking a turn for the better la situació va millorant.
- the weather is taking a turn for the worse s'està espatllant el temps, el temps empitjora.
- turn of the tide also figurative canvi de (la) marea.
- the tide is on the turn la marea està canviant, tenim mar calma.
- the milk is on the turn la llet s'està fent agra.
- he gave a new turn to the conversation va donar un nou gir a la conversa.
- at the turn of the year per cap d'any, a fi(nal) d'any.
- Medicine [fainting fit, etc.] desmai, esvaniment, treball.
- [crisis] crisi, atac.
- [fright] surt, ensurt.
- the sight gave me quite a turn l'espectacle em va impressionar força.
- she had one of her turns yesterday ahir va tenir un atac dels seus.
- you gave me such a turn! m'has ben espantat!, m'has donat un bon surt!
- [short walk] passejada, volt, tomb.
- to take a turn in the park (anar a) fer un tomb (una volta \ una bornada) pel parc.
- come for a turn round the town! vine a fer un volt per ciutat!
- [successive opportunity] torn, tanda, moment.
- it is my turn em toca a mi.
- it is your turn to play et toca a tu de jugar.
- each one in his turn cadascú al seu torn.
- it will be my turn some day algun dia em tocarà a mi, algun dia serà la meva.
- (in \ by) turns alternativament, per torn, ara... ara, adés... adés.
- she laughed and cried by turns adés reia, adés plorava.
- I will speak to you all in turns parlaré amb tots vosaltres separadament.
- whose turn is it? a qui toca?
- it's her turn next després li toca a ella.
- to give up one's turn donar la tanda.
- to miss one's turn perdre la tanda.
- you must not speak out of your turn parla quan sigui el teu torn.
- to take turns fer torns, establir torns.
- to take turns (in \ at) doing something, to take it in turns to do something establir torns per a fer alguna cosa.
- to take turns at the wheel establir torns al volant, conduir per torn.
- to take it in turns to steer rellevar-se a la barra (del timó).
- to take one's turn esperar tanda.
- turn and turn about cadascú al seu torn, per torn.
- we work turn and turn about treballem per torn.
- Theatre etc. número.
- music hall turn número de music-hall.
- the star turn of the evening l'atracció principal del programa.
- Sammy Davis came on and did a funny turn Sammy Davis va sortir a escena i va representar un número còmic.
- [service] servei, favor.
- bad turn mala passada, mala partida.
- to do someone a (good) turn prestar un servei a algú.
- to do someone a bad turn jugar una mala passada a algú.
- don't do me a bad turn no em juguis una mala passada.
- to owe someone a good turn estar obligat a algú, deure un favor a algú.
- one good turn deserves another colloquial tal faràs, tal trobaràs.
- this serves my turn aquest és el meu cas, això és el que em convé.
- [inclination] inclinació, tendència, (pre)disposició, tirada (to a).
- [of mind] actitud.
- vena.
- [talent] aptitud, talent.
- he has a turn for foreign languages té tirada a (l'estudi de) les llengües estrangeres.
- she was of a humorous turn estava molt de broma.
- Tom has no great turn for Latin en Tom no té facilitat per al llatí.
- [form] forma, gir.
- the turn of her leg el contorn de la seva cama, la configuració de la seva cama.
- turn of phrase gir, expressió.
- that's a French turn of (style \ speech) això és un gal·licisme.
- do you like the turn of this sentence? t'agrada el gir d'aquesta frase?
- the car has a good turn of speed el cotxe té una bona acceleració.
- [bend] corba, revolt.
- (sharp \ sudden) turn corba tancada, revolt inesperat.
- a road full of twists and turns una carretera plena de revolts. transitive verb
- [revolve] girar, fer girar.
- to turn a key in its lock (fer) girar una clau al pany.
- to turn the knife in the wound regirar el ganivet dins la ferida.
- the tap won't turn l'aixeta no s'obre.
- [ to the other side] capgirar.
- [ankle] tòrcer, torçar.
- [brain] trastocar.
- [stomach, soil, etc.] regirar.
- [hay, etc.] remoure.
- to turn (over) the pages of a book girar els fulls d'un llibre.
- newly turned soil terra acabada de llaurar.
- the dress has been turned and now it looks new han girat el vestit i ara sembla nou.
- to turn the bed girar els matalassos d'un llit.
- she did not turn a hair no va parpellejar, va romandre impassible.
- this smell turns my stomach aquesta olor em regira l'estómac.
- to turn a deaf ear fer el paper de met, fer l'orni.
- to turn one's coat colloquial canviar de camisa, caragirar-se.
- to turn tail girar cua, fugir.
- [direct] girar.
- dirigir, orientar.
- [blow] desviar.
- to turn one's head girar-se.
- to turn the line Nautical canviar el rumb.
- he turned his steps homeward se'n va tornar (cap) a casa.
- to turn a ship from its course canviar el rumb d'un vaixell.
- he never turned a beggar from the door mai no va donar comiat a un captaire.
- to turn the conversation desviar la conversa.
- to turn one's eyes in someone's direction girar els ulls cap a algú.
- to turn a gun on someone apuntar l'escopeta a algú.
- he turned his argument against himself li va sortir el tret per la culata.
- to turn A against B posar A en contra de B, enemistar A amb B.
- they turned her against her parents la van posar en contra dels seus pares.
- to turn the cold shoulder to someone tractar algú amb fredor.
- to turn one's back on someone figurative girar-se d'esquena a algú, abandonar algú.
- to turn someone from doing something persuadir algú de no fer alguna cosa.
- to turn (one's attention) to something (fer \ prestar) atenció a alguna cosa.
- to turn one's mind to something aplicar-se a alguna cosa.
- to turn the corner [pass] tombar (per) la cantonada.
- he (is \ has) turned fifty té cinquanta anys i els de la faixa, passa dels cinquanta.
- it has turned six o'clock són les sis tocades, passen de les sis.
- [transform] canviar, convertir, transformar (into, to en).
- he turned everything he touched into gold convertia en or tot el que tocava.
- his love was turned to hate el seu amor s'ha canviat en odi.
- the drawing room was turned into a study van convertir el saló en estudi.
- the milk has turned sour la llet s'ha fet agra.
- to turn verse into prose prosificar.
- to turn a play into a film portar al cinema una obra de teatre.
- to turn English into Catalan traduir de l'anglès al català.
- autumn turns the leaves yellow la tardor engrogueix les fulles.
- to turn colour canviar de color.
- success has turned his head l'èxit l'ha trastocat.
- Technical tornejar.
- to turn the legs of a chair turn tornejar les potes d'una cadira.
- to turn wood on a lathe afaiçonar la fusta en un torn.
- a well-turned leg una cama ben formada.
- a well-turned sentence una frase ben construïda, una frase elegant.
- to turn about girar-se, tombar-se.
- to turn aside desviar, apartar, posar de banda.
- to turn away desviar, apartar.
- (idem) [head] girar.
- (idem) [person] acomiadar.
- (idem) [business, offer, etc.] rebutjar.
- to turn back [fold] doblar.
- (idem) [clock] endarrerir.
- (idem) [person] fer recular, fer tornar enrere, fer retrocedir.
- they were turned back at the frontier els van fer tornar enrere a la frontera.
- to turn down [bend, fold] doblar cap avall.
- (idem) [glass, etc.] posar de l'inrevés, posar boca avall.
- (idem) [thumb] posar cap per avall.
- (idem) [gas, radio, etc.] baixar, afluixar.
- (idem) [offer, suitor, etc.] rebutjar, no acceptar.
- to turn in doblar cap a dins.
- (idem) [wanted man] lliurar a la policia.
- to turn off [light] apagar.
- (idem) Electricity desconnectar, treure.
- (idem) [engine] parar.
- (idem) [tap] tancar.
- (idem) [gas] tancar la clau de.
- to turn on Electricity encendre, connectar.
- (idem) [tap] obrir.
- to leave the radio turned on deixar la ràdio encesa.
- to turn out [light] apagar.
- (idem) [gas] tallar, tancar la clau de.
- (idem) [person] acomiadar, expulsar, tirar a fora, tirar al carrer.
- (idem) [pocket] buidar, treure a fora el folre de.
- (idem) [product] produir, fabricar.
- to turn out the guard Military formar la guàrdia.
- to be well turned out anar de vint-i-un botó, anar molt ben vestit.
- the college turns out good secretaries l'escola produeix secretàries amb bona formació professional, l'escola produeix secretàries competents.
- to turn over [page] girar.
- (idem) [container, vehicle] bolcar.
- (idem) [upside down] posar de l'inrevés.
- (idem) [engine] posar en marxa, fer funcionar.
- to turn up [bend] doblar cap amunt.
- (idem) [gas] obrir més.
- (idem) [radio, etc.] posar més (alt \ fort)
- (idem) [earth] llaurar, fer més flonjo.
- (idem) [buried object] desenterrar, fer sortir a la superfície.
- (idem) figurative trobar, ensopegar amb.
- (idem) [reference] buscar, consultar. intransitive verb
- [resolve] girar, voltar.
- [of person] girar-se.
- my head is turning em roda el cap, estic marejat.
- he turned towards me es va girar cap a mi.
- to toss and turn in bed regirar-se al llit.
- everything turns on your answer tot depèn de la teva resposta.
- the conversation turned on linguistics la conversa versava sobre lingüística.
- to turn upside down [of boat] sotsobrar, fer sotsobre.
- (idem) [of vehicle] bolcar.
- [change direction] girar-se, tornar.
- Aeronautics & Nautical virar.
- Automobiles girar, tombar, tòrcer, trencar.
- [of tide] canviar.
- [of weather, etc.] canviar.
- to turn short tombar-se, girar-se bruscament.
- he turned to the left va trencar a l'esquerra.
- I turned down Regent Street vaig tirar per Regent Street.
- right turn!, left turn! Military dreta!, esquerra!
- to turn to port virar en rodó.
- the wind is turning el vent està canviant.
- to wait for the weather to turn esperar que canviï el temps.
- to turn for home anar-se'n (cap) a casa.
- he turned to me and smiled es va girar cap a a mi i va somriure.
- I shall now turn to another matter passaré ara a una altra qüestió.
- to turn to a document referir-se a un document.
- to turn to someone (for help) recórrer a (l'ajut d')algú.
- he turned to politics es va dedicar a la política.
- he turned to drugs va recórrer a les drogues, va començar a drogar-se.
- his luck has turned la sort se li ha girat d'esquena.
- he doesn't know which way to turn no sap on girar-se.
- I don't know where to turn for money ja no sé on buscar diners.
- to turn against someone, to turn on someone tornar-se contra algú.
- to turn against something tenir aversió a alguna cosa, sentir aversió contra alguna cosa.
- to turn to something aplicar-se a alguna cosa, posar-se a fer alguna cosa.
- to turn to (work \ doing something) posar-se a (treballar \ fer alguna cosa).
- to turn (up)on (someone \ something) dependre (d'algú \ d'alguna cosa).
- [change] canviar(-se).
- convertir-se.
- transformar-se (into, to en).
- [with adjective] posar-se, tornar-se.
- [with noun] fer-se.
- it is turning to rain està a punt de ploure.
- the apricots are turning yellow els albercocs estan madurant.
- matters are turning difficult la situació s'està posant difícil.
- he turned mad es va trastocar, es va tornar boig.
- the milk has turned sour la llet (s'ha fet agra \ s'ha tallat).
- the leaves are beginning to turn les fulles comencen a engroguir.
- to turn all the colours of the rainbow tornar-se de mil colors.
- the toad turned into a prince el gripau es va convertir en príncep.
- Lot's wife turned to salt la muller de Lot es va convertir en sal.
- to turn soldier fer-se soldat.
- to turn communist fer-se comunista.
- to turn informer colloquial espiar, delatar.
- to turn about fer una volta completa.
- (idem) Politics etc. canviar de tàctica, canviar de política, fer un gir de 180 graus.
- about turn! Military mitja volta, ja!
- to turn aside apartar-se del camí, desviar-se (from de).
- to turn away girar la cara, girar l'esquena.
- to turn away from apartar-se de, renunciar a.
- to turn back recular, fer-se enrere, tornar-se'n.
- to turn from apartar-se de.
- to turn in doblegar-se cap endins.
- (idem) [go to bed] ficar-se al llit, gitar-se.
- to turn off desviar-se.
- to turn off the path desviar-se del camí.
- to turn out of bed llevar-se, deixar el llit.
- to turn out [from house] sortir al carrer, sortir de casa.
- (idem) [of guard] formar, presentar-se per a un servei.
- how are things turning out? com et van les coses?
- it all turned out well tot va sortir bé.
- it turns out to be harder than we thought resulta que tot és més difícil del que ens pensàvem.
- it turned out that he was a vegetarian va resultar ser vegetarià, va resultar que ell era vegetarià.
- that depends on how it turns out depèn de l'èxit que tingui, depèn dels resultats.
- he has feet turned out té els peus oberts cap enfora.
- to turn over capgirar-se.
- (idem) Automobiles fer la volta de campana.
- it turned over and over anava donant voltes de campana.
- my stomach turned over se'm va regirar l'estómac.
- to turn round [revolve] girar, regirar, donar voltes.
- (idem) [person] girar-se.
- as soon as I turned round they were quarrelling again tan bon punt em vaig girar ja tornaven a barallar-se.
- the government has turned right round el govern ha canviat totalment de política, el govern ha fet un gir de 180 graus.
- to turn round and round anar girant i girant.
- to turn to començar a treballar de veritat.
- we must all turn to ja cal que ens posem les piles.
- to turn up [point upwards] apuntar cap amunt, apuntar enlaire, doblegar-se cap amunt.
- (idem) [appear] aparèixer.
- (idem) [of card, etc.] sortir.
- (idem) [arrive, show up] sorgir, arribar, presentar-se.
- (idem) [be found again] reaparèixer, tornar a sortir.
- we'll see if anyone turns up ja veurem si ve algú.
- he turned up two hours late va presentar-se dues hores tard.
- he never turns up at class no va mai a classe, no ve mai a classe.
- something is sure to turn up segur que passarà alguna cosa.
[with adverb or preposition]
[with adverb or preposition]