agafar,
aferrar.
Agarrar un cubo por el asa, agafar una galleda per la nansa.
[con fuerza]
agarrar.
figuradament i familiarment [obtener]
aconseguir,
obtenir,
pescar,
treure.
Agarrar un buen puesto de trabajo, aconseguir un bon lloc de treball.
[el sueño]
agafar.
enganxar,
pescar.
Agarrar un buen marido, pescar un bon marit.
guanyar.
Agarró unos puntos en la clasificación, guanyà uns quants punts en la classificació.
[recibir]
arreplegar,
endur-se'n.
Agarró dos bofetadas, se'n va endur un parell de bufetades.
[coger]
agafar,
pescar.
Agarrar un resfriado, pescar un refredat.
[tener]
tenir.
Agarró un buen susto, tingué un bon esglai.
[alcanzar]
atrapar,
arreplegar,
agafar.
No han podido agarrarme, no han pogut atrapar-me.
agarrarla
[emborracharse]
agafar la (o una) pinya,
agafar una mona.
agarrar y...
[como quien no hace la cosa]
i així, com aquell qui res....
Agarró y se bebió la botella entera, i així, com aquell qui res, es va beure tota l'ampolla.
agarrar y...
[de pronto]
i, sense més ni més....
Agarra y le da un tortazo, i, sense més ni més, li venta plantofada.
no saber por dónde agarrarlofiguradament
no saber pas per on (o per quin cap) agafar-ho.
verbintransitiu
[arraigar]
agafar,
arrelar.
El pino piñonero agarra bien en la arena, el pi pinyoner agafa bé en el sauló.
americanisme [ir]
enfilar (tr o intr),
tirar,
agafar tr.
Agarra por esta calle, enfila [per] aquest carrer.
[girar]
trencar,
tombar.
Después de aquella casa agarra por la derecha, després d'aquella casa trenca a la dreta.
verbpronominal
agafar-se,
aferrar-se.
Agarrarse a la barandilla para no caerse, agafar-se a la barana per no caure.
arrapar-se,
enganxar-se.
El musgo agarrado a la roca, la molsa arrapada a la roca.
figuradament
agafar-se.
Se agarra a cualquier excusa para no hacer lo que debe, s'agafa a qualsevol excusa per no fer el que ha de fer.