agarrarse a un clavo ardiendofiguradament i familiarment
agafar-se a la taula de salvació.
arrimar el clavo
[a un caballo]
enclavar.
clavar (o ser capaz de clavar) un clavo con la cabezafiguradament i familiarment [ser obstinado]
tenir el cap dur (o la testa dura),
ésser del morro fort.
clavo baladí
clau de ferrar.
clavo bellota (o bellotillo, o belloto)
punta d'embigar.
clavo chanflón
clau de farga.
clavo de ala de mosca
clau de capistell.
clavo de chilla
punta d'enllatar.
clavo de especia
clavell,
clau d'espècia.
clavo de gancho
[escarpia]
clau de ganxo,
escàrpia.
clavo de gota de sebo
clau de manilla.
clavo de rosca
[tornillo]
clau de rosca.
clavo histéricoantigamentmedicina
migranya.
clavo trabal
clau d'embigar.
dar en el clavofiguradament i familiarment
endevinar la tecla,
tocar-hi de mig a mig.
dar una en el clavo y ciento en la herradurafiguradament i familiarment
clavar-ne una al mall i dues a l'enclusa.
hacer clavoconstrucció [trabarse]
fer-se fort,
endurir-se.
no dar (o pegar) clavofamiliarment
no fer (ofotre) brot [de feina].
Este año no ha dado clavo, aquest any no ha fotut brot.
no dejar clavo ni estaca en la paredfiguradament i familiarment
emportar-se fins els claus de la paret,
no deixar un clau a la paret.
no importar un clavofiguradament, familiarment i poc freqüent
no donar-se-li'n un clau.
¡por los clavos de Cristo!figuradament i familiarment
per l'amor de Déu!
remachar el clavofiguradament i familiarment [insistir]
reblar el clau.
remachar el clavofiguradament i familiarment [en el error]
acabar d'adobar-ho.
tener buen clavo
[el azafrán]
treure bons estams.
un clavo saca otro clavofiguradament i familiarment
un clau en treu un altre.