Vés al contingut
masculí
-
[para niños]
conte,
rondalla f.
-
[relato]
conte.
-
familiarment [chisme]
xafarderia,
maldiença.
-
familiarment [pretexto]
històries pl,
brocs m pl,
romanços m pl.
No me vengas con cuentos, no em vinguis amb històries.
-
familiarment [mentira]
faula,
bola,
butllofa.
-
a cuento de
a propòsit de.
-
a cuento de qué
per quins set sous.
-
aplicarse el cuento
prendre model,
aprendre's la lliçó.
-
cuento chino (o tártaro)
badomeria,
faula.
-
cuento de nunca acabar
la cançó de l'enfadós.
-
cuento de viejas
contes de la vora del foc.
-
cuento de viejas
figuradament
vuits i nous (o vuits i nous i cartes que no lliguen).
-
dejarse de cuentos
deixar-se d'històries (o de romanços, o de brocs).
-
es cuento largo
és una cosa llarga d'explicar.
-
eso es el cuento de la lechera
això són castells en l'aire.
-
estar en el cuento
estar al corrent (o al cas).
-
esto parece cuento
això sembla comèdia.
-
ir con el cuento
[a alguien]
anar a xerrar-ho (o a espiar-ho, o a reportar-ho).
-
no me vengas con cuentos
familiarment
no em vinguis amb històries (o amb maldecaps, o amb romanços, o amb cançons, o amb brocs).
-
no venir a cuento
no treure cap a res,
no venir a tomb (o al cas).
-
sin cuento
sense fi ni compte.
-
tener mucho cuento
tenir molta comèdia.
-
traer a cuento
[la conversación]
portar a col·lació.
-
venir a cuento
venir a tomb (o al cas).
-
venir con cuentos
venir amb històries (o amb romanços, o amb brocs).