Vés al contingut
masculí
-
dia.
Todo el día y toda la noche, tot el dia i tota la nit.
El día que sea rico, el dia que sigui ric.
-
[tiempo]
dia,
diada f,
temps.
Un día nublado, un dia ennuvolat.
Ha hecho un día caluroso, ha fet una diada calorosa.
-
[fecha]
dia.
El día 16 de diciembre, el dia 16 de desembre.
-
poc freqüent [santo, cumpleaños]
sant,
aniversari.
Mañana es su día, demà és el seu sant (o el seu aniversari).
-
[momento indeterminado]
dia.
¿Algún día callarás?, callaràs algun dia?
-
[fiesta]
diada f,
dia.
-
plural
[vida]
dies.
Acabó sus días en Francia, va acabar els seus dies a França.
-
a días
a dies.
-
al caer el día
a hora foscant,
cap al tard,
al capvespre,
a ranvespre,
a hora baixa.
-
al clarear el día
en llostrejar,
a trenc d'alba,
al rompent de l'alba,
a punta de dia.
-
al día
al dia.
-
al día siguiente
l'endemà.
-
al otro día
l'endemà.
-
amanecer el día
fer-se de dia,
rompre (o apuntar, o clarejar) el dia.
-
antes del día
[al amanecer]
a trenc d'alba,
a punta de dia (o d'alba).
-
antes del día
[antes del alba]
encara fosc,
abans de l'alba.
-
a tantos días fecha (o vista)
d'aquí a tants dies,
d'avui en tants [dies].
-
a tantos días fecha (o vista)
economia [una letra, etc]
a tants dies de vista.
-
buen día (o día hermoso, o soleado)
bon dia,
dia clar.
-
¡buenos días!
bon dia!
-
cada día
cada dia.
-
cada día más (o menos)
cada dia més (o menys),
com més va més (o menys).
-
cada día trae su afán
cada dia té el seu mal.
-
cada dos días
dia sí dia no,
dia per altre,
cada dos dies.
-
caer el día
caure (o tombar) el dia,
caure la tarda,
fer-se de nit,
fer-se fosc.
-
cierto día
un dia,
un bon dia,
un bell dia.
-
como del día a la noche
com de la nit al dia.
-
como es de día
és tan cert com que ara és de dia (o com aquesta claror de dia).
-
cualquier día
qualsevol dia.
-
dar el día
figuradament i familiarment
fer la guitza (o la llesca, o la santíssima).
-
dar los días
donar el bon dia,
dir bon dia.
-
dar los días
[en el cumpleaños]
felicitar,
dir per molts anys,
desitjar una bona festa (o unes bones festes).
-
de cada día
de cada dia.
-
de día
de dia.
-
de días
[antiguo]
de temps,
d'anys.
-
de días
[viejo]
carregat d'anys.
-
de día y de noche
nit i dia,
dia i nit.
-
del día
del dia,
d'avui.
-
despuntar el día
apuntar (o clarejar, o rompre) el dia,
fer-se de dia.
-
de todos los días
de cada dia.
-
de un día a otro
d'un dia a l'altre,
el millor dia.
-
de un día para otro
d'un dia per l'altre.
-
día a día
de dia en dia,
dia a dia.
-
día civil
dia civil.
-
día de ánimas
dia dels difunts.
-
día de campo
dia de camp.
-
día de guardar
dia de missa (o de precepte).
-
día de misa
dia de missa (o de precepte).
-
día de mucho, víspera de nada
un dia massa i l'altre dia poc.
-
día de nochebuena
vigília de Nadal.
-
día de precepto
dia de missa (o de precepte).
-
día de Reyes
els Reis (o dia dels Reis).
-
día de trabajo (o de hacienda p fr)
dia feiner (o obrer, o de treball, o de feina, o de cada dia).
-
día de tribunales
dia de tribunals.
-
día de vigilia
dia de vigília.
-
día diado
poc freqüent
dia adiat (o cert, o sabut).
-
día eclesiástico
dia eclesiàstic.
-
día feo (o hosco, o mal día)
dia lleig,
mal dia.
-
día festivo (o de fiesta, o de asueto, o de descanso)
dia festiu (o de festa).
-
día hábil
dia hàbil.
-
día intercalar
dia intercalar.
-
día laborable
dia feiner.
-
día lectivo
dia de classe,
dia d'escola.
-
día lectivo
[día hábil]
dia hàbil.
-
día por día
de dia en dia,
dia a dia.
-
día primero de año
cap d'any.
-
día sidéreo (o astronómico)
dia sideral (o sideri).
-
día tras día
dia rere dia.
-
día y noche
nit i dia,
dia i nit.
-
el día de hoy
avui,
el dia d'avui.
-
el día de hoy
[hoy día]
avui dia,
avui en dia,
en el dia,
en el dia d'avui.
-
el día del juicio final
el dia darrer,
el dia del judici.
-
el día de mañana
el dia de demà.
-
el día después (o siguiente)
l'endemà.
-
el día menos pensado
el millor dia,
d'un dia a l'altre,
qualsevol dia.
-
el día primero
el dia primer,
el primer dia,
el primer.
-
el mejor día
d'un dia a l'altre,
el millor dia.
-
el otro día
l'altre dia.
-
el santo día (o todo el santo día)
el sant dia,
tot el sant dia.
-
en el día de hoy
[hoy en día]
avui en dia,
avui dia,
en el dia d'avui.
-
en el día de hoy
[hoy]
avui,
en el dia d'avui.
-
en el día de la fecha
[hoy]
en el dia d'avui.
-
en los días de
als dies de.
-
en su día
al seu dia.
-
en sus mejores días
en el seu millor moment.
-
en todos los días de mi vida
[nunca]
mai en ma vida.
-
entrado en días
carregat d'anys.
-
entre día
durant el dia.
-
entre día
[entre comidas]
entre àpats.
-
estar al día
estar al dia,
estar al corrent.
-
estar en días
arribar-li els dies del part.
-
este es el día
encara és hora.
-
hacer buen día (o un día hermoso, o espléndido)
fer bo,
fer bon dia (o bon temps).
-
hacerse de día
fer-se de dia.
-
hasta otro día
fins un altre dia.
-
hay más días que longaniza
familiarment
hi ha més dies que llonganisses.
-
hoy día (o hoy en día)
avui dia,
avui en dia,
en el dia,
en el dia d'avui.
-
mañana será otro día
demà serà un altre dia.
-
no pasar días por (o para) alguien
no passar el temps (o els anys) per a algú.
-
otro día
un altre dia.
-
rayar el día (o romper el día)
apuntar (o clarejar, o rompre) el dia,
fer-se de dia.
-
ser de días
tenir els seus dies,
tenir dies.
-
si algún día
si mai.
-
tal día hará un año
tal dia farà un (o l') any.
-
tener días
[ser viejo]
tenir els seus dies,
tenir dies.
-
tener los días contados
tenir els dies comptats.
-
todos los días
cada dia,
tots els dies.
-
un día de estos
el millor dia,
d'un dia a l'altre,
qualsevol dia.
-
un día señalado
dia gran,
diada.
-
un día sí y otro no
un dia sí un dia no,
dia sí dia no,
dia per altre,
un dia sí i un altre no.
-
un día u otro
un dia o un altre.
-
un día y otro
un dia i un altre.
-
unos días
uns quants (o alguns) dies.
-
vivir al día
viure al dia.