a ambos lados (o a un lado y otro, o a uno y otro lado)
a l'un costat i a l'altre,
a banda i banda.
al lado
al costat.
Al lado de la iglesia, al costat de l'església.
al lado de
[comparación]
al costat de,
en comparació amb (o de).
Esto no es nada al lado de lo que él te dará, això no és res al costat del que ell et donarà.
a mi lado (o al lado mío)
al meu costat.
¡a un lado!
[orden]
feu lloc!,
aparteu-vos!
dar de lado
[a alguien]
deixar de banda.
dar de lado
[a algo]
deixar a part (o de banda).
dejar a un lado (o dejar de lado)
deixar de banda.
de lado
de costat.
de lado
[torcido]
de gairell,
de costat.
Lleva el sombrero de lado, porta el barret de gairell.
de lado a lado (o de un lado a otro)
de l'un costat a l'altre,
de banda a banda.
de un lado para otro
de l'un costat a l'altre,
d'una banda a l'altra,
d'ací d'allà.
Siempre va de un lado para otro, sempre va de l'un costat a l'altre.
de uno y otro lado
de l'un costat i de l'altre.
estar del lado de
posar-se al costat de.
Estar del lado de los vencedores, posar-se al costat dels vencedors.
hacer lado
fer lloc.
hacerse (o echarse) a un lado
fer-se a un costat,
enretirar-se.
inclinarse del lado de
inclinar-se cap al costat (o la banda) de.
El barco se inclina del lado de babor, el vaixell s'inclina cap al costat de babord.
ir cada uno por su lado
anar cadascú pel seu costat (o cantó).
ir lado a lado
fer parella.
mirar a todos lados
mirar a totes bandes,
a tot arreu.
mirar de lado (o de medio lado)
[con desprecio]
mirar de dalt a baix.
mirar de lado (o de medio lado)
[con disimulo]
mirar de cua d'ull (o de reüll).
poner a un ladofiguradament
deixar de banda.
por el lado
pel costat.
por el lado de
pel costat de.
por mi lado
per mi,
quant a mi,
en tant que de mi depèn.
por otro lado
d'altra banda.
por todos (o todos los) lados
per totes bandes,
pertot,
arreu.
por un lado
d'una banda.
ver el lado bueno (o lo bueno) de las cosas
veure el costat bo de les coses.