[modo]
manera,
faisó.
Lo haremos de la manera que tú dices, ho farem de la manera que tu dius.
¡Qué manera de llover!, quina manera de ploure!
[modalidad]
forma.
Llorar es una manera de ser fuerte, plorar és una forma d'ésser fort.
[clase]
variant,
forma,
modalitat,
mena.
El caramillo es una manera de flauta, la caramella és una mena de flauta.
art
estil m.
[bragueta]
bragueta.
plural
[modales]
maneres.
Tener buenas, malas maneras, tenir bones, males maneres.
a la manera de
a la manera de,
segons l'estil de.
a manera de
a manera de,
a tall de.
Llevaba una argolla a manera de pulsera, portava una argolla a manera de braçalet.
a su manera
a la seva manera,
d'una manera molt seva.
Lo ha explicado a su manera, ho ha explicat a la seva manera.
a su manera de ver
segons la seva manera de veure,
segons la seva opinió.
cada cual a su manera
cadascú a la seva manera.
de cualquier manera
[en cualquier caso]
sigui com vulgui,
sigui com sigui,
de tota manera.
De cualquier manera, no llegará a tiempo, sigui com vulgui, no arribarà a temps.
de cualquier manera
[descuidadamente]
de qualsevol manera.
de igual (o la misma) manera
[así como]
així com,
de la mateixa manera.
De la misma manera que ayer llovió, hoy hace sol, de la mateixa manera que ahir va ploure, avui fa sol.
de mala manera
de mala manera.
de manera que
[de suerte que]
de manera que.
Se disfrazó de manera que nadie pudiera reconocerle, es va disfressar de manera que ningú no pogués reconèixer-lo.
de ninguna manera
de cap manera.
No puedo aceptarlo de ninguna manera, no puc acceptar-ho de cap manera.
de otra manera
altrament,
d'altra manera,
si no és així,
si no fos per això.
Me han invitado: de otra manera no iría, m'han convidat: altrament no hi aniria.
de todas maneras
de tota manera,
de totes maneres.
de una manera u otra
d'una manera o d'una altra.
en cierta manera
en certa manera.
en gran manera
en gran manera.
mal y de mala manera
malament,
a la babalà.
no hay manera
no hi ha manera.
No hay manera de poder convencerle, no hi ha manera de poder-lo convèncer.