[delante de palabra que no sea infinitivo]
[finalidad, destino o utilidad]
per a.
Esto es para ti, això és per a tu.
Comida para toda la semana, menjar per a tota la setmana.
Para hoy, per a avui.
Trae agua para el perro, porta aigua per al gos.
[delante de infinitivo]
[cuando expresa finalidad, motivo de una acción voluntaria]
per.
Trabaja para ganarse la vida, treballa per guanyar-se la vida.
Voy a Zaragoza para visitar a los parientes, vaig a Saragossa per visitar els parents.
[cuando la acción no se ha realizado aún]
per.
Una habitación para pintar, una habitació per pintar.
Unos zapatos para poner medias suelas, unes sabates per posar mitges soles.
[cuando indica destino u objeto de una cosa y el verbo principal no es de acción voluntaria]
per a.
Lo necesito para trabajar mejor, ho necessito per a treballar millor.
Es bueno para perder peso, és bo per a perdre pes.
No hay vino para beber, no hi ha vi per a beure.
[cuando depende de un verbo en pasiva pronominal o refleja]
per a.
La escoba se usa para barrer, l'escombra s'usa per a escombrar.
[detrás de un sustantivo de autorización, permiso, etc y delante de infinitivo]
de,
per a.
Obtuvo el permiso para salir, va obtenir el permís de sortir.
[hacia]
cap a.
Corrió para mí, para la pared, va córrer cap a mi, cap a la paret.
Vamos para casa, para Barcelona, anem cap a casa, cap a Barcelona.
[por lo que toca]
per.
Es alto para la edad que tiene, és alt per l'edat que té.
Hace mucho frío para esta época del año, fa molt de fred per l'època de l'any que som.
[falta de tiempo]
per a.
Faltan ocho días para Navidad, falten vuit dies per a Nadal.
[en ocasión de]
per.
Vendremos para Navidades, vindrem per Nadal.
[tiempo aproximado en el futuro]
per a.
Se lo han encargado para mañana, li ho han encarregat per a demà.
[en calidad de]
com a.
Me han contratado para director, m'han contractat com a director.
para colmo (o postre, o remate, etc)
a més a més,
a sobre,
per més sarcasme.
para con
envers.
Injusto para con sus súbditos, injust envers els seus súbdits.
para lo que
per al que,
per a la cosa que,
per a allò que.
Para lo que sirve..., per al que serveix...
para lo que
[en comparación de]
comparat amb el que (o amb allò que).
Todavía le pagan demasiado para lo que trabaja, encara li paguen massa comparat amb el que treballa.
para mí
[a mi parecer]
per a (o per) mi.
para que
perquè,
per tal que,
a fi (o a fi i efecte) que.
Lo dije para que se enterara, ho vaig dir perquè se n'assabentés.
¿para qué?
[para qué cosa]
per a què?
¿Para qué te servirá esto?, per a què et servirà això?
¿para qué?
[por qué causa]
per què?
¿Para qué te has molestado?, per què t'hi has amoïnat?
que para qué
que déu-n'hi-do (o déu-n'hi-doret).
Es un gandul que para qué, és un gandul que déu-n'hi-do.