Vés al contingut
masculí
-
[de hombre, animal o planta]
peu.
Tener los pies grandes, pequeños, tenir els peus grossos, petits.
-
[de mueble, escalera, estatua, montaña]
peu.
-
[de un escrito]
peu.
Al pie del poema, al peu del poema.
-
[de foto o dibujo]
peu.
-
[de las medias]
peu.
-
[medida]
peu.
-
[de verso]
peu.
-
[poso]
pòsit,
solatge,
baixos pl.
-
[tinte]
peu.
-
agricultura [planta, árbol]
peu.
-
agricultura [de uva, de aceituna]
peu.
-
figuradament [fundamento]
peu,
fonament.
-
plural
[de cama]
peus.
Te dejo una manta a los pies de la cama, et deixo una flassada als peus del llit.
-
plural
[de iglesia]
entrada f sing,
porta f sing.
-
plural
figuradament
cama f sing.
Tener buenos pies, tenir bona cama (o tenir cama).
-
a cuatro pies
[a gatas]
de grapes,
de (o a) quatre grapes.
-
a los pies de
figuradament
als peus de.
-
al pie de
al peu de.
-
a pie de fábrica
a peu de fàbrica.
-
al pie de la letra
[exactamente]
al peu de la lletra.
-
al pie de la obra
a peu d'obra.
-
al pie del cañón
figuradament
al peu del canó.
-
a pie
[andando]
a peu.
-
a pie firme
a peu ferm.
-
a pie juntillas (o a pie juntillo, o a pies juntillas)
[con los pies juntos]
a peus junts.
-
a pie juntillas (o a pie juntillo, o a pies juntillas)
figuradament
a ulls clucs.
Yo te creo a pies juntillas, jo et crec a ulls clucs.
-
arrastrar los pies
[al andar]
arrossegar els peus (o la cama).
-
atar de pies y manos
figuradament
lligar de peus i mans.
-
besar los pies
figuradament [expresión de cortesía]
besar els peus.
-
buscarle (o empeñarse en buscarle) tres pies al gato
figuradament
cercar (o buscar) cinc (o tres) peus al gat.
-
caer de pie (o de pies, o de pie como los gatos)
figuradament [salir indemne]
caure de potes com els gats.
-
cojear del mismo pie
figuradament
coixejar del mateix peu.
-
con buen (o mal) pie
amb bon (o mal) peu.
Empezar con buen pie, començar amb bon peu.
-
con el pie en el estribo
figuradament
amb un peu a l'estrep.
-
con pies de plomo
figuradament [cautelosamente]
amb peus de plom.
-
con un pie en el aire
figuradament i familiarment
amb un peu a dintre i un peu a fora,
aguantat per un pèl (o per un fil).
-
dar con el pie
figuradament [despreciar]
donar una bufetada.
-
dar pie
[dar ocasión]
donar peu.
-
de a pie
ciències militars
de peu.
Soldado de a pie, soldat de peu.
-
de a pie
figuradament ciències militars
del carrer.
El hombre de a pie, l'home del carrer.
-
de pie (o de pies)
[persona]
dret,
a peu dret,
dempeus.
-
de pies a cabeza
[completamente]
de cap a peus,
de dalt a baix.
-
echar pie a tierra
[desmontar]
baixar del (o de) cavall,
saltar del cavall.
-
echarse a los pies de alguien
figuradament
llançar-se als peus d'algú.
-
en pie
[de pie]
dret,
en peus,
a peu dret,
dempeus.
-
en pie
figuradament [vigente]
en vigor,
vigent.
-
en pie de guerra
figuradament
en peu de guerra.
-
entrar con el pie derecho
figuradament
entrar amb bon peu.
-
estar en pie
figuradament [problema]
restar en peu.
-
faltarle a uno los pies
figuradament
perdre l'equilibri.
-
hacer pie
[en el agua]
tocar el fons,
trobar peu.
-
hacer una cosa con los pies
figuradament [hacerla muy mal]
fer una cosa amb els peus.
-
írsele los pies a uno
figuradament
relliscar.
Se me fueron los pies y caí, vaig relliscar i vaig caure.
-
levantarse con el pie izquierdo
llevar-se amb el peu esquerre (o amb l'altre peu).
-
meter un pie en algún sitio
figuradament
tenir (o estar amb) un peu dins.
-
nacer de pie (o de pies)
figuradament i familiarment
néixer amb la flor al cul (o amb el pa sota l'aixella).
-
no dar pie con bola
figuradament i familiarment
no tocar pilota,
no ensopegar-ne ni una.
-
no poner los pies en un sitio
no posar els peus en un indret.
-
no tener ni pies ni cabeza
figuradament
no tenir cap ni peus,
no tenir cap ni centener.
-
no tenerse en pie
no aguantar-se dret,
no tenir-se.
-
parar los pies a alguien
figuradament
parar els peus a algú.
-
pensar con los pies
figuradament
pensar amb els peus.
-
perder pie
[en el agua]
perdre peu.
-
¡pie a tierra!
ciències militars
baixeu a terra!,
descavalqueu!
-
pie de atleta
[dolencia]
peu d'atleta.
-
pie de banco
figuradament i familiarment [necedad]
sortida de peu de banc.
-
pie de becerro
botànica [aro]
sarriassa.
-
pie de burro
zoologia [bálano]
bàlan,
gla de mar.
-
pie de cabra
[palanca]
peu de cabra.
-
pie de cabra
zoologia [percebe]
peu de cabra,
percebe.
-
pie de imprenta
peu d'impremta.
-
pie de liebre
botànica [Trifolium arvense]
peu de llebre.
-
pie derecho
arquitectura
peu dret.
-
pie de rey
tecnologia
peu de rei,
calibrador.
-
pie equino
medicina [malformación]
peu de pinya.
-
pie forzado
[en poesía]
peu forçat.
-
pie plano
peu pla.
-
pies con cabeza
capiculats.
Pon las botellas pies con cabeza, posa les ampolles capiculades.
-
¡pies para qué os quiero!
cames ajudeu-me!
-
ponerle el pie encima (o sobre el cuello)
figuradament [someterle]
posar-li el peu a la gola (o al coll).
-
poner en pie
posar dret.
-
poner pie en tierra
[desembarcar]
baixar en terra.
-
poner pie en tierra
[desmontar]
baixar del (o de) cavall,
saltar del cavall.
-
poner pies en pared
figuradament [obstinarse]
ficar la banya en un forat.
-
poner pies en polvorosa
figuradament
girar cara (o cua),
tocar el dos,
fúmer el camp.
-
quedar en pie
[una dificultad]
restar en peu.
-
saber de qué pie cojea uno
figuradament
conèixer la flaca d'algú,
saber de quin peu es dol (o coixeja).
-
sacar los pies del plato (o de las alforjas)
figuradament [una persona]
plantar cara,
alçar la cresta.
-
salir (o sacar) con los pies por delante
figuradament i familiarment [muerto]
sortir (o portar) de panxa enlaire.
-
ser más viejo que el andar a pie
ésser més vell que anar a peu.
-
tener un pie en el hoyo (o en la sepultura)
figuradament
tenir un peu a la tomba,
tenir una cama al fossar (o al calaix).
-
tomar pie
[tomar pretexto]
prendre peu.
-
volver pie atrás
[desandar lo andado]
desfer el camí,
tornar enrere.