[arrojar]
tirar,
llançar,
llençar,
gitar.
Tirar piedras al río, llançar còdols al riu.
[deshacerse]
llençar,
tirar.
Tirar trastos al baúl, llençar andròmines al bagul.
[un líquido]
vessar.
Tiró el café en el mantel, vessà el cafè damunt les tovalles.
[derrocar]
tirar a terra,
abatre,
enderrocar.
Tirar una pared, tirar a terra una paret.
[disparar]
tirar,
disparar,
engegar.
Tirar una salva de aviso, tirar una salva d'avís.
[un cohete]
tirar,
llançar.
[una bomba]
tirar,
llançar.
[paracaidista]
llançar.
[una línea, un plano]
tirar.
[extender]
tirar,
estirar.
[derrochar]
llençar,
malgastar.
Comprar esto es tirar el dinero, comprar això és llençar els diners.
fotografia
tirar.
arts gràfiques
tirar.
Será un éxito: vamos a tirar muchos ejemplares, serà un èxit: tirarem molts exemplars.
[dar, pegar]
fer,
donar,
clavar.
Tirar un pellizco, fer un pessic.
Tirar un mordisco, clavar una mossegada.
tecnologia [metales]
estirar.
esports
tirar,
llançar,
xutar.
Tirar una falta, llançar una falta.
verbintransitiu
[funcionar]
tirar.
Esta chimenea no tira nada bien, aquesta xemeneina no tira gens bé.
tirar.
Tirar al plato, tirar al plat.
Tirar con rifle, tirar amb rifle.
[atraer]
atreure tr,
atraure tr.
El imán tira del hierro, l'imant atreu el ferro.
tibar.
La piel me tira, la pell em tiba.
[torcer]
tirar,
tombar.
Tire a la izquierda después del puente, tireu a l'esquerra després del pont.
figuradament [atraer]
tirar,
atreure tr,
atraure tr.
No le tira nada la televisión, no li tira gens la televisió.
figuradament [tender]
tirar,
tendir.
Ese tira para médico, aquest tira per a metge.
Este vino tira a agrio, aquest vi tira a agre.
figuradament [parecerse]
retirar,
assemblar-se pron,
tenir retirada (o retirança, o semblança).
El pequeño tira a su padre, el petit retira (o s'assembla, o té retirada) al seu pare.
familiarment [durar]
tirar.
Este traje tirará todavía todo el invierno, aquest vestit tirarà encara tot l'hivern.
familiarment [subsistir mejor o peor]
tirar.
Mira, voy tirando, mira, vaig tirant.
[esgrimir]
tirar tr,
esgrimir tr.
Tirar a la espada, tirar l'espasa.
esports
tirar,
llançar,
xutar.
Tirar a gol, tirar a gol.
Tirar a puerta, xutar a porta.
a más (o a todo) tirarfiguradament
a tot estirar.
dejar tirado a alguienfiguradament [abandonar]
deixar algú a l'estacada.
ir tirandofiguradament i familiarment
anar tirant.
tirando por alto
tirant llarg,
pel cap alt,
a tot estirar.
tirando por bajo
tirant curt,
pel cap baix.
tirar de
tirar,
estirar.
Tirar del arado, tirar l'arada.
Tirar del cabello, estirar els cabells.
tirar de
estirar de.
Tirar de un cabo, estirar d'un cap.
tirar largo (o de largo, o por largo)figuradament [gastar sin miramientos]
tirar de veta,
no mirar prim,
anar en gran,
no estar-se de res,
granejar.
tirar largo (o de largo, o por largo)figuradament [calcular por encima]
tirar llarg.
tira y aflojafamiliarment
estira-i-arronsa.
El matrimonio es un tira y afloja, el matrimoni és un estira-i-arronsa.
verbpronominal
tirar-se,
llançar-se.
Tirarse al río de cabeza, llançar-se de cap al riu.
llançar-se.
Tirarse en paracaídas, llançar-se en paracaigudes.
[tumbarse]
tirar-se,
llançar-se.
Tirarse en la cama, tirar-se al llit.
esports [fútbol]
estirar-se,
fer una estirada.
figuradament i familiarment
passar intr.
Se tiró un año en la mili, va passar un any en el servei.
figuradament i familiarment
aguantar tr,
suportar tr.
Tirarse todo el viaje sin dormir, suportar tot el viatge sense dormir.