aigua

    femení
  1. Wasser n.
  2. Saft m (in Früchter).
  3. aigua de l'aixeta Leitungswasser n.
  4. eclesiàstic aigua beneita Weihwasser n.
  5. aigua blana weiches Wasser n.
  6. aigua del Carme Melissengeist m.
  7. aigua de Colònia Kölnischwasser, Kölnisch Wasser n.
  8. aigua corrent fließend(es) Wasser n.
  9. aigua dolça Süßwasser n.
  10. aigua dura hartes Wasser n.
  11. aigua ensucrada od amb sucre Zuckerwasser n.
  12. aigua ferruginosa eisenhaltiges Wasser n.
  13. aigua gasosa kohlensäurehaltiges Wasser n.
  14. aigua industrial Gewerbewasser, Industriewasser n.
  15. aigua de mar Meerwasser n.
  16. aigua mineral Mineralwasser n.
  17. aigua mineral amb gas Kohlensäurehaltiges Mineralwasser n.
  18. aigua mineral sense gas (stilles) Mineralwasser (ohne Kohlensäure).
  19. aigua morta (od estancada) Stauwasser, stehendes Gewässer n.
  20. aigua oxigenada Wasserstoffsuperoxyd n.
  21. aigua pesant química schweres Wasser n.
  22. aigua de pluja od pluvial Regenwasser n.
  23. aigua potable Trinkwasser n.
  24. aigua de taula Tafelwasser n.
  25. aigua règia química Königswasser n.
  26. aigua de roses Rosenwasser n.
  27. aigua salabrosa Brackwasser n.
  28. aigua salada Salzwasser n.
  29. aigua viva fließendes Wasser n.
  30. un got d'aigua ein Glas Wasser.
    • ein Wasserglas n.
  31. corrent d'aigua Wasserlauf m.
  32. jocs d'aigua Wasserspiele n pl.
  33. ric en aigua wasserreich.
  34. clar com (od més clar que) l'aigua figuradament sonnenklar.
  35. aigua amunt (avall) fluss-, strom-aufwärts (-abwärts).
  36. figuradament vaig aigua amunt (avall) mit mir geht's auf- (ab-)wärts.
  37. l'estany està aigua baixant der Teich liegt unterhalb oder tiefer.
  38. anar a l'aigua ins Wasser gehen.
  39. anar-se'n a l'aigua figuradament ins Wasser fallen.
  40. donen l'aigua per l'amor de Déu figuradament es gießt in Strömen.
  41. (és)ser del ram de l'aigua figuradament schwul sein.
  42. (és)ser home a l'aigua figuradament ein toter Mann sein.
    • erledigt sein.
  43. està amb l'aigua fins al coll figuradament das Wasser steht ihm bis zum Hals.
  44. home a l'aigua! Mann über Bord!
  45. negar-se od ofegar-se en poca (od en un got d') aigua figuradament über Kleinigkeiten den Mut oder die Fassung verlieren.
  46. portar (od fer anar) l'aigua al seu molí figuradament auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein, sein Schäfchen ins Trockene bringen.
  47. sortir de l'aigua aus dem Wasser kommen.
  48. tirar aigua al vi també figuradament Wasser in den Wein gießen.
  49. tirar-se a l'aigua ins Wasser springen.
    • ins Wasser gehen, sich ertränken.
  50. treure'n l'aigua clara figuradament sich von etwas ein klares Bild machen.
  51. l'aigua (la suor) li corria cara avall das Wasser (der Schweiß) lief ihm von der Stirn.
  52. aquests préssecs tenen molta aigua diese Pfirsiche sind sehr saftig.
  53. plural
  54. Wasser n.
    • Gewässer n (pl).
  55. nàutica Kielwasser n.
  56. [Edelstein] Wasser n.
  57. [Holz] Maserung f.
  58. tèxtil Moiré n.
  59. biologia Fruchtwasser n.
  60. aigües costaneres Küstengewässer n pl.
  61. aigües fecals od negres Abwässer n pl.
  62. aigües interiors Binnengewässer n pl.
  63. aigües internacionals internationale Gewässer n pl.
  64. aigües jurisdiccionals od territorials Hoheitsgewässer n pl.
  65. aigües subterrànies Grundwasser n.
  66. aigües vives (mortes) Spring(Nipp-)flut, -tide f.
  67. anar a prendre les aigües eine Brunnenkur machen.
  68. fer aigües nàutica lecken.
    figuradament wankend werden (oder sein).
  69. figuradament nedar entre dues aigües ein doppeltes Spiel treiben.
    • es mit niemandem verderben wollen.
  70. trencar aigües [vor der Geburt] Fruchtwasser verlieren.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat