-
masculí
- també dret i medicina [Umstand, Angelegenheit] Fall m.
- lingüística Kasus m.
- un cas especial ein Sonderfall m.
- un cas típic de gelosia ein typischer Fall von Eifersucht.
- un cas de consciència Gewissensfall m, -frage f.
- en aquest cas in diesem Fall.
-
en cap cas
in keinem Fall.
• auf keinen Fall, keinesfalls, unter keinen Umständen. - en tot cas jedenfalls.
- en tots els casos in allen Fällen.
- en cas contrari anderenfalls.
- en cas de guerra im Fall(e) eines Krieges, im Kriegsfall.
- en cas de ploure falls es regnet.
- en cas que no puguis venir falls (oder im Fall(e), dass) du nicht kommen kannst.
- posat (od donat) cas que fóssim immortals gesetzt den Fall, wir wären unsterblich.
- si de (od per) cas demanaven per mi falls man nach mir fragen sollte.
- si de (od per) cas, ja ho farem demà das können wir ja allenfalls morgen machen.
- per si de cas, emporta't el paraigua! nimm auf alle Fälle (oder vorsichtshalber) den Schirm mit!
-
el cas és que
es ist so, dass....
• Tatsache ist, dass.... -
és cas de veure si...
jetzt bleibt abzuwarten, ob....
• mal sehen, ob.... - el convidaré, no fos cas que s'enfadés ich werde ihn einladen, sonst wäre er womöglich beleidigt.
- (és)ser cosa de gran cas von großer Bedeutung sein.
- estar en el cas de fer (una cosa) in der Lage sein, etwas zu tun.
-
(no) fer al cas od (és)ser del cas
(nicht) zur Sache gehören.
• (nicht) angemessen sein. -
(no) fer cas d'(algú) od d'(una cosa)
jemanden oder etwas (nicht) beachten.
• auf jemanden oder etwas (nicht) hören. - posar-se en el cas d'(algú) sich in jemandes Lage versetzen.
Vegeu també:
cas2
cas3
cas4
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat