-
verb intransitiu
també figuradament
- brennen.
- el bosc (la casa) crema der Wald (das Haus) brennt.
- el foc encara crema das Feuer brennt noch.
- aquest ciri (llum) crema malament diese Kerze (Lampe) brennt schlecht.
- la sopa crema die Suppe brennt oder ist brennend heiß.
- el sol d'agost crema die Augustsonne brennt.
- cremar de febre vor Fieberhitze glühen.
- cremar de passió vor Leidenschaft brennen. verb transitiu
- verbrennen.
- [Heizstoff; Wein] brennen.
- [Gebäude, Ort] nieder-, ab-brennen.
- [Unkraut, Acker; Weihrauch] abbrennen.
-
[Pflanzen]
versengen, ausdörren (durch Hitze).
• erfrieren lassen (durch Frost). -
[Essen]
verbrennen lassen.
• [leichter] anbrennen lassen. - [Warze, Wunde; Wespennest] ausbrennen.
- figuradament i familiarment aufbringen, auf die Palme bringen.
- cremar una carta (deixalles, un cadàver) einen Brief (Abfälle, eine Leiche) verbrennen.
- cremar un heretge (una bruixa) einen Ketzer (eine Hexe) verbrennen.
- m'has cremat amb el cigarret du hast mich mit der Zigarette verbrannt.
- cremar la sang (od les sangs) a (algú) figuradament i familiarment jemanden (bis) zur Weißglut reizen. verb reflexiu
- verbrennen (Dinge).
- ab-, nieder-brennen (Gebäude, Ort).
- ausbrennen (etwas im Inneren).
- ver- bzw an-brennen (Essen).
- sich verbrennen (jemand).
- figuradament i familiarment sich aufregen, aus der Haut fahren.
- cremar-se amb la sopa sich an der Suppe verbrennen.
- cremar-se la mà (llengua) sich die Hand (Zunge) verbrennen.
- compte, que et cremaràs! pass auf, verbrenn dich nicht!
- ja et cremes! [im Suchspiel] es brennt!
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat