-
masculí
també figuradament militar
- Feuer n.
- [vernichtend] auch Brand m.
-
(Kamin)Feuer.
• (auch foc a terra, llar de foc) Kamin m. - història [auch Haushalt] Herd(stätte f) m.
-
figuradament
Hitze.
• Glut f. - foc de camp Lagerfeuer n.
- foc d'encenalls figuradament Strohfeuer n.
- foc de metralladora (d'artilleria) Maschinengewehr-(Geschütz-, Artillerie-) feuer n.
- foc de sant Antoni od de sant Marçal medicina Erysipel(as) n, (Wund-) Rose f.
- foc de sant Elm Elmsfeuer n.
- foc de sant Joan Johannisfeuer n.
- focs d'artifici od artificials Feuerwerk n.
- foc follet Irrlicht n.
- baptisme de foc Feuertaufe f.
- apagar el foc das Feuer löschen bzw ausmachen.
- atiar el foc també figuradament das Feuer schüren.
- calar foc a (una cosa) etwas in Brand stecken.
- s'ha calat foc a la casa das Haus ist in Brand geraten oder hat Feuer gefangen.
- demanar foc a (algú) jemanden um Feuer bitten.
- donar foc a (algú) jemandem Feuer geben.
- encendre el foc das Feuer anzünden oder anmachen.
- estar entre dos focs també figuradament zwischen zwei Feuer geraten sein.
-
fer foc
Feuer machen.
• també militar feuern. - foc! es brennt!, auch mil Feuer!
- fugir del foc i caure a les brases figuradament vom Regen in die Traufe kommen.
- jugar amb foc figuradament mit dem Feuer spielen.
-
obrir el foc
militar
das Feuer eröffnen.
• figuradament den Anfang machen. - posar el menjar al foc das Essen aufs Feuer stellen.
- posar les mans al foc figuradament die Hand ins Feuer legen.
- jo no hi posaria pas les mans al foc ich würde die Hand nicht dafür ins Feuer legen.
- tens foc? hast du Feuer?
- tirar el barret al foc figuradament die Flinte ins Korn werfen.
- tirar llenya al foc figuradament Öl ins Feuer gießen.
-
tocar a foc
Feueralarm geben.
• die Feuerglocke läuten. - figuradament treure foc pels queixals vor Wut schnauben.
- a foc lent (viu) auf kleiner (großer) Flamme.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat