-
pronom adverbial
[für nicht mit de eingeführte Lokaladverbialien bzw Präpositionalobjekte]
- a casa? Ara hi són! zu Hause? Jetzt sind sie dort!
- pel pont, no hi passis! geh nicht hinüber, über die Brücke!
- hi vas o en vens? gehst du (dort)hin oder kommst du von dort?
- ja no hi és, damunt la taula auf dem Tisch ist es nicht mehr.
- penses en la Maria? I tant, si hi penso! denkst du an Maria? Und ob ich an sie denke!
- a això, no m'hi acostumaré mai daran werde ich mich nie gewöhnen.
- no s'hi conforma, amb deu euros mit zehn Euro begnügt er sich nicht.
- [für Modal- u. Temporaladverbialien] diu que treballa de pressa, però no hi treballa gens er sagt, er arbeite schnell, aber er arbeitet gar nicht schnell.
- tu condueixes prudentment, mentre que ell no hi condueix gens du fährst vorsichtig, er dagegen gar nicht.
- no m'hi llevaré pas, tan de matí so früh werde ich nicht aufstehen.
- [Dativobjekt, für Sachen] a la feina, hi dedico molt de temps; al meu marit, li'n dedico poc der Arbeit widme ich viel Zeit, meinem Mann wenig.
- [Prädikativ, wenn das Verb nicht ésser, esdevenir, estar, semblar, aparentar, parèixer ist] deia que el vi no es tornaria agre, però prou s'hi ha tornat er behauptete, der Wein würde nicht sauer, aber dennoch ist er es geworden.
- que hi vas sovint, tan mudada? machst du dich oft so fein?
- balear estava malalt, però ja no hi estic ich war krank, bin es aber nicht mehr.
-
[mit intransitiv gebrauchten Wahrnehmungsverben]
no hi sent
er hört (überhaupt) nicht.
• er ist taub. - no hi veu er kann nicht sehen, er ist blind.
- Vegeu haver -hi. .
Vegeu també:
hi2
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat