femení [pl.: mans]
  1. [auch Affen] Hand f.
  2. per extensió zoologia (bes Vorder)Pfote f.
    • [Elefant] Rüssel m.
  3. [Farbe, Kalk] Anstrich m, Schicht f.
  4. [Kartenspiel] Blatt n.
    1. Runde.
    2. Vorhand f.
  5. arts gràfiques Buch n (25 Bogen).
  6. història Stand m.
  7. la mà dreta (esquerra) també figuradament die rechte (linke) Hand.
  8. mà dura figuradament harte Hand f.
  9. mà foradada figuradament verschwenderische Hand f.
  10. mà forta també figuradament starke Hand f.
  11. mà morta dret Tote Hand f.
  12. mans! [Fußball] Hand!
  13. mans enlaire! Hände hoch!
  14. mans fora! Hände weg!
  15. mà de morter Stößel m, Stößer m.
  16. mà d'obra Arbeit f.
    • Arbeitskräfte f pl.
  17. mà de pintura Anstrich m.
  18. mà de santa Maria botànica Löwenschwanz m.
  19. a mà bei der Hand.
    1. zur Hand.
    2. mit der Hand.
    3. von Hand.
    4. hand....
  20. a mà alçada mit erhobener Hand.
    • [Zeichnung] freihändig, aus der Hand.
  21. a mà armada mit Waffengewalt f, bewaffnet.
  22. a mà dreta (esquerra) rechts (links).
  23. a mans besades figuradament sehr gern(e).
  24. a mans juntes figuradament flehentlich (bittend).
  25. a mans plenes figuradament mit vollen Händen.
  26. a mans salves figuradament gefahrlos.
  27. a dues (quatre) mans música zwei-(vier-)händig.
  28. a una mà ..., a l'altra ... auf der einen Seite ..., auf der anderen ...
  29. de llarga mà figuradament von langer Hand.
  30. de mà Hand....
  31. de mà mestra von Meisterhand.
  32. de primera (segona) aus erster (zweiter) Hand.
  33. per mà d'(algú) durch jemanden.
  34. per sota mà unter der Hand, heimlich.
  35. una mà de... figuradament i familiarment eine Menge von, eine große Zahl von.
  36. alçar la mà a (algú) jemandem mit der Hand drohen.
  37. allargar la mà figuradament die Hand aufhalten.
  38. allargar la mà a (algú) jemandem die Hand reichen.
    figuradament jemandem eine hilfreiche Hand bieten.
  39. anar de mà en mà von Hand zu Hand gehen.
  40. arribar (od venir) a les mans handgemein werden.
  41. carregar la mà das Maß überschreiten.
  42. cloure la mà figuradament kleinlich im Geben (oder Schenken) sein.
  43. demanar la mà d'una noia um die Hand eines Mädchens anhalten.
  44. donar la mà a (algú) jemandem die Hand geben.
    figuradament jemandem helfen.
  45. donar l'última mà a (una cosa) letzte Hand an etwas legen.
  46. donar un cop de mà a (algú) figuradament jemandem an die (oder zur) Hand gehen.
  47. (és)ser mà [beim Kartenspiel] in der Vorhand sein.
  48. (és)ser llarg (curt) de mans figuradament (un)geschickt sein.
  49. estar mà sobre mà od amb una mà sobre l'altra figuradament keinen Finger rühren oder krumm machen.
  50. estar amb les mans a la butxaca (plegades) figuradament mit den Händen in der Tasche (mit verschränkten Händen) dasitzen bzw dastehen.
  51. fer a mans d'(algú) (una cosa) jemandem etwas aushändigen.
  52. fer la mà vulgarment wichsen, sich (dat) einen abwichsen.
  53. fer mans [Fußball] Hand(spiel) begehen.
    • den Ball mit der Hand spielen.
  54. guanyar per mà (algú) figuradament jemandem zuvorkommen.
  55. lligar les mans a (algú) també figuradament jemandem die Hände binden.
  56. mudar de mà figuradament in andere Hände übergehen.
  57. obrir la mà figuradament reichlich schenken.
    • weniger streng sein.
  58. parar la mà figuradament die Hand aufhalten.
    • betteln.
  59. passar la mà per la cara a (algú) figuradament jemanden übertreffen.
  60. poder-se donar la mà figuradament sich die Hand reichen können.
  61. portar un afer entre mans ein Geschäft in der Hand haben.
  62. posaria la mà al foc que, ... ich lege meine Hand dafür ins Feuer, dass...
  63. posar-se a les mans d'(algú) sich in jemandes Hände begeben.
  64. rentar-se'n les mans seine Hände in Unschuld waschen.
  65. vaig sortir-ne amb les mans al cap figuradament ich bin schlecht dabei weggekommen.
  66. tenir la mà [beim Kartenspiel] die Vorhand haben (sein).
  67. tenir bones mans figuradament fingerfertig sein.
  68. tenir la mà llarga figuradament eine lockere (oder lose) Hand haben.
  69. tenir la mà trencada (od les mans trencades) en (una cosa) eine glückliche Hand bei etwas haben.
  70. tenir (una cosa) per la mà figuradament bei etwas den Dreh heraushaben.
  71. ella té les mans foradades figuradament ihr rinnt das Geld durch die Finger.
  72. tinc les mans lligades figuradament mir sind die Hände gebunden.
  73. tinc les mans lliures figuradament ich habe freie Hand.
  74. tenir les mans netes (brutes) també figuradament saubere (schmutzige) Hände haben.
  75. untar les mans a (algú) figuradament jemandem die Hände schmieren oder versilbern.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat