-
femení
- Ohr n.
-
per extensió [Pflug]
Streichblech, -brett n.
• [Schuh] Lasche, Zunge f. -
orella d'ase
botànica
Italienischer Aronstab m.
• [Pilz] Herbst-, Toten-trompete f. - orella de conill botànica Trichterling m.
- orella de Judes botànica Judasohr n.
- orella de llebre botànica Hasenohr n.
- orella de mar zoologia Seeohr n.
-
orella de monjo
botànica
Fetthenne f.
- Venusnabel m.
- Nabelkraut n.
- orella d'os botànica Alpenaurikel n.
- orella de rata botànica Habichtskraut n.
- donar (od prestar) l'orella a (algú) jemandem sein Ohr leihen.
- dreçar les orelles figuradament die Ohren spitzen.
-
ensenyar l'orella
figuradament
sich verraten.
• sein wahres Gesicht zeigen. - entrar per una orella i sortir per l'altra figuradament zum einen Ohr herein-, zum anderen wieder hinausgehen.
- escoltar amb totes les seves orelles figuradament ganz Ohr sein.
- (és)ser dur d'orella od tenir l'orella dura schwerhörig sein.
- (és)ser fi d'orella od tenir l'orella fina gute Ohren haben.
- estirar (od escalfar) les orelles a (algú) jemandem die Ohren lang ziehen.
- fer orelles de marxant figuradament sich taub stellen.
- obrir l'orella (od les orelles) a (una cosa) einer Sache Gehör schenken.
- penjar-se a les orelles d'(algú) figuradament jemandem in den Ohren liegen.
- tancar l'orella figuradament die Ohren verschließen.
- tenir orella també figuradament ein (feines) Ohr haben.
- veure's les orelles figuradament sich schon gerettet (oder stark) fühlen.
- venir (od arribar) a orelles d'(algú) jemandem zu Ohren kommen.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat