passar

    verb intransitiu
  1. vorbei-, vorüber-gehen bzw -kommen, -ziehen, -fahren, -fließen.
  2. durch-gehen bzw -kommen, -ziehen, -fahren, -fließen.
  3. eintreten, hineingehen bzw hereinkommen.
  4. passieren, geschehen.
    1. vorkommen.
    2. sich abspielen.
    3. sich zutragen.
  5. [aufhören, verschwinden] vorbei-, vorüber-gehen.
    • vergehen.
  6. [im Kartenspiel] passen.
  7. acaba de passar una parella gerade ist ein Paar vorbeigegangen.
  8. el tren encara no ha passat der Zug ist noch nicht durchgefahren.
  9. passeu! herein!
  10. m'ha passat una desgràcia mir ist ein Missgeschick geschehen oder passiert.
  11. passi el que passi was auch (immer) geschehen mag.
  12. què passa? was ist los?
  13. què et passa? was hast du (denn)?.
    1. was ist mit dir los?
    2. was fehlt dir?
  14. què ha passat? was ist passiert oder geschehen?
  15. les vacances passen de pressa die Ferien gehen schnell vorbei.
  16. el temps passa volant die Zeit vergeht im Flug.
  17. ja ha passat l'hivern (el perill) der Winter (die Gefahr) ist schon vorbei.
  18. t'ha passat el mal de cap? haben sich deine Kopfschmerzen gelegt?
  19. ja me n'han passat les ganes mir ist die Lust dazu vergangen.
  20. aquest alumne (projecte de llei) no passarà dieser Schüler (Gesetzentwurf) wird nicht durchkommen.
  21. aquesta (mentida) sí que no passa das (diese Lüge) nimmt dir niemand ab.
  22. aquesta redacció encara pot passar dieser Aufsatz geht (gerade) noch.
  23. anar passant figuradament einigermaßen (oder leidlich) durchkommen.
  24. deixar passar (algú) (la claror) jemanden (das Licht) durchlassen.
  25. deixar passar una falta einen Fehler durchgehen lassen.
  26. deixar passar una ocasió eine Gelegenheit vorbeigehen lassen.
  27. passar de llarg vorbei-gehen bzw -fahren (ohne zu halten).
  28. passar inadvertit od desapercebut unbemerkt bleiben.
  29. passar sense pena ni glòria sang- und klanglos über die Bühne gehen.
  30. van passar al saló sie gingen in den Salon hinüber.
  31. feu-lo passar al despatx führt ihn ins Büro.
  32. passar a la classe superior in die nächste Klasse kommen.
  33. passar a l'oposició in die Opposition gehen.
  34. passem a un altre tema! gehen wir zu einem anderen Thema über!
  35. ha passat a oficial er ist zum Offizier befördert worden.
  36. passen d'un extrem a l'altre sie fallen von einem Extrem ins andere.
  37. ha passat a (és)ser el director er ist zum Direktor geworden.
  38. passem a votar od a la votació! schreiten wir zur Abstimmung!
  39. passen amb molt poc sie kommen mit sehr wenig aus.
  40. les faldilles no li passaven dels genolls der Rock reichte ihr nicht über die Knie.
  41. passar de mida das Maß überschreiten.
  42. passar de moda aus der Mode kommen.
    • veralten.
  43. passo dels setanta (anys) ich bin über siebzig (Jahre alt).
  44. el malalt no passarà d'aquesta nit der Kranke wird diese Nacht nicht überleben.
  45. això ja passa de la ratlla od de taca d'oli! das geht nun doch zu weit!
  46. passar entre dues files zwischen zwei Reihen durchgehen.
  47. no passis per aquest carrer! geh (bzw fahr) nicht durch diese Straße!
  48. vam passar per un corriol wir gingen auf einem Pfad.
  49. vas passar pel meu costat sense veure'm du gingst an mir vorbei, ohne mich zu sehen.
  50. per on passem? wie gehen (bzw fahren) wir?
  51. jo passaria per Lió ich würde über Lyon fahren.
  52. vaig passar per casa teva ich kam bei dir vorbei.
  53. aquest tren passa per Mataró der Zug fährt über Mataró.
  54. ara passem per damunt de París wir fliegen jetzt über Paris.
  55. el Ter passa per Ripoll der Ter fließt durch Ripoll.
  56. el gas passa per aquesta canonada das Gas strömt durch diese Leitung.
  57. l'armari no passa per la porta der Schrank geht nicht durch die Tür.
  58. això em va passar pel cap das ging mir durch den Kopf.
  59. passar per dures proves schwere Prüfungen durchmachen.
  60. passar per tot alles hinnehmen, sich alles gefallen lassen.
  61. passar per damunt de tot sich über alles hinwegsetzen.
  62. passaria fàcilment per català er würde ohne weiteres als Katalane durchgehen.
  63. passava per lladre er galt als Dieb.
  64. es fa passar per metge er gibt sich als Arzt aus.
  65. verb transitiu
  66. überqueren, passieren.
    • [zu Fuß] auch überschreiten.
  67. durchqueren bzw -fahren, -dringen, -bohren, -stechen, -stecken, -ziehen.
  68. hinüber- (bzw herüber-)bringen.
    1. [ans andere Ufer] über-holen, -fahren, -setzen.
    2. (auch passar de contraban) (durch)schmuggeln.
  69. (weiter)geben.
    1. [mit der Hand] auch reichen.
    2. [Ball] ab-, zu-spielen, ab-, weiter-geben, passen.
    3. [Geld] zukommen lassen.
    4. [Botschaft] übermitteln.
  70. (durch)sieben.
    1. (durch)filtern.
    2. gastronomia auch (durch)passieren.
  71. [Riegel] vorschieben.
  72. [Fahrzeug, Läufer] überholen.
  73. [an Größe] überragen.
    figuradament über-holen, -treffen, -flügeln.
  74. [Hindernis] überwinden.
    esport auch überspringen.
  75. [Tennisgegner; Zensur] passieren.
  76. [Fehler] durchgehen lassen.
  77. [Schlimmes] durchmachen.
  78. [Zeit, Urlaub] verbringen.
  79. [Film, Dia] vorführen.
  80. passar camí vorankommen.
  81. passar curs [in der Schule] versetzt werden.
  82. passar un examen eine Prüfung bestehen.
    • sich einer Prüfung unterziehen.
  83. passar gana hungern, Hunger leiden.
  84. passar penes i treballs schwere Prüfungen (oder Schweres) durchmachen.
  85. passar una malaltia eine Krankheit durchmachen.
  86. passar mala nit eine unruhige Nacht verbringen.
  87. només ho faig per passar l'estona das mache ich nur, um mir sie Zeit zu vertreiben.
  88. passi-ho bé! [höflicher Abschiedsgruß] auf Wiedersehen!
  89. passar un text a màquina einen Text abtippen.
  90. passar (algú) a un altre departament jemanden in eine andere Abteilung versetzen.
  91. passar el gra pel garbell das Korn duchsieben.
  92. passar el fil pel forat de l'agulla den Faden durch das Öhr ziehen oder führen.
  93. passar la mà per (una cosa) mit der Hand über etwas streichen oder fahren.
  94. passar el drap per la taula mit dem Tuch über den Tisch wischen.
  95. passar l'escombra per l'habitació das Zimmer ausfegen.
  96. caldria passar-hi la planxa es sollte aufgebügelt werden.
  97. passar (una cosa) per alt etwas übersehen.
    figuradament etwas verzeihen.
  98. aquesta vegada t'ho passo, però no ho facis mai més diesmal lasse ich es dir durchgehen, aber tu es nie wieder.
  99. verb reflexiu verderben, schlecht werden.
  100. verblühen, verwelken.
  101. figuradament i familiarment zu weit gehen.
  102. passar-se a l'enemic zum Feind überlaufen.
  103. s'ha passat als socialistes er ist zu den Sozialisten übergetreten.
  104. passar-se d'(una cosa) auf etwas verzichten, sich einer Sache enthalten.
  105. passar-se la vida treballant sein Leben mit Arbeit verbringen.
  106. passar-la (od passar-s'ho) das Leben genießen.
  107. (no) passar-s'ho bé sich (nicht) amüsieren.
  108. passar-se la mà pel front sich (dat) mit der Hand über die Stirn fahren.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat