-
masculí
també figuradament
- Fuß m.
- gastronomia Hachse, südd Haxe f.
-
botànica i agricultura
Halm, Stengel, Stamm, Strunk m.
• especialment [beim Pfropfen] Unterlage f. - arts gràfiques Fußsteg m.
- literatura (Vers)Fuß m.
- matemàtiques Fußpunkt m.
- tèxtil Grundfärbung f.
- peu buit (de pinya, pla) Hohl-(Klump-, Platt-)fuß m.
- peus de porc gastronomia Schweinshaxen f pl.
- dits dels peus (Fuß)Zehen f pl.
- planta del peu Fußsohle f.
- punta del peu Fußspitze f.
-
peu de mitjó (mitja)
Socken-(Strumpf-)fuß.
• Füßling m. - fa tres peus de llarg i dos d'ample es ist drei Fuß lang und zwei Fuß breit.
- els sis peus de l'hexàmetre die sechs Füße des Hexameters.
- peu d'impremta Impressum n.
- peu de rei tecnologia Schublehre f.
- peus d'ànec Schwimmflossen f pl.
- a peu zu Fuß.
- a peu coix hinkend, auf einem Bein hüpfend.
- a peu dret aufrecht, stehend.
- Vegeu dempeus.dret.
- a peu eixut trockenen Fußes.
-
a peu ferm
festen Fußes, standhaft.
• figuradament unbeweglich. - a peu pla auf gleicher Höhe, zu ebener Erde.
- a peus junts mit beiden Füßen zugleich, mit geschlossenen Füßen (besonders springen).
- al peu de am Fuß(e) gen.
- al peu de la lletra wörtlich, buchstäblich.
- nota a peu de pàgina Fußnote f.
-
amb peus de plom
locució adverbial
umsichtig.
• (sehr) vorsichtig. - en peu de guerra auf dem Kriegsfuß.
-
besar els peus a (algú)
jemandem die Füße küssen.
• figuradament [auch Höflichkeitsformel] sich jemandem unterwerfen. -
buscar (od cercar) tres peus al gat
Haarspalterei treiben.
• ein Haar in der Suppe finden. - donar peu a (una cosa) zu etwas Anlass geben.
- (és)ser més vell que l'anar a peu so alt wie das Gehen sein.
- estar lligat de mans i de peus völlig ohnmächtig sein.
- fer (una cosa) amb els peus etwas ganz verkehrt machen.
- ficar-se de peus a la galleda ins Fettnäpfchen treten.
- llançar-se als peus d'(algú) sich jemandem zu Füßen werfen.
- no moure un peu sense que ... sich nicht zu bewegen wagen, ohne dass...
- parar els peus a (algú) jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen.
- pensar amb els peus Unsinn denken, alberne Gedanken fassen.
- perdre peu [im Wasser] den Grund unter den Füßen verlieren.
- picar de peus mit dem Fuß aufstampfen.
- poder-hi pujar de peus einer Sache ganz sicher sein können.
- posar (una cosa) als peus d'(algú) jemandem etwas (als Huldigung) anbieten.
- resta en peu una dificultat ein Einwand (bzw eine Schwierigkeit) besteht weiter.
- tenir el peu a la gola (od al coll) d'(algú) jemandem den Fuß auf den Nacken setzen, jemanden unterworfen haben.
- no tenir (ni) cap ni peus weder Hand noch Fuß haben.
-
(no) tocar de peus a terra
(nicht) mit beiden Füßen auf der Erde stehen.
• (keinen) Wirklichkeitssinn haben. - no deixar tocar (algú) de peus a terra jemanden auf Händen tragen.
- tractar (algú) a puntades de peu jemanden roh oder unmenschlich behandeln.
- trepitjar amb els peus mit den Füßen zertreten oder zerstampfen.
- no voler posar els peus en un lloc einen Ort nicht mehr betreten wollen. botànica
- peu d'ànec od d'oca Gute(r) Heinrich m.
-
peu de colom
Lotwurz f.
• Goldtropfen m. - peu de corb Schlitzwegerich m.
- peu de Crist Fingerkraut n.
-
peu de gall
Hahnendorn-Hirse.
• Taubnessel f. - peu de gat Katzenpfötchen n.
- peu de llebre Hasenklee m.
- peu de llop Mittelmeer-Bocksdorn m.
- peu de milà balear Spatzenzunge f.
- peu de rata Korallen-, Keulen-pilz m. zoologia
- peu d'ànec Seestern m («Ansepoda membranacea»).
- peu de cabra Entenmuschel f.
- peu de pelicà Pelikanfuß m.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat