posar

    verb transitiu
  1. (an-, auf-, hin-)setzen, stellen, legen.
  2. [Anmerkung] machen, tun.
    • schreiben.
  3. [Antrag] stellen, einbringen.
  4. [Anzeige] erstatten.
  5. [Briefmarke, Etikett] aufkleben.
  6. [Essen, Speisen] auftragen, servieren.
  7. [Geld beim Spiel] setzen.
    • [bei der Bank] deponieren, hinterlegen.
  8. [Geschäft] aufmachen, eröffnen.
  9. [Gürtel] umschnallen.
  10. [Hut] aufsetzen.
  11. [Inserat] aufgeben.
  12. [Kleidung] anziehen.
  13. [Namen] geben.
  14. [Ordnung] schaffen.
  15. [Pflaster] auflegen.
  16. [Ring] anstecken.
  17. [Schmuck] anlegen.
  18. [Schwierigkeiten] bereiten.
  19. [Sorgfalt] aufwenden.
  20. [Stempel] aufdrücken.
  21. [Steuern] auferlegen.
  22. [Telegramm] aufgeben.
  23. [Wohnung] beschaffen.
    • einrichten.
  24. posar furiós (nerviós) wütend (nervös) machen.
  25. posar (algú) al corrent jemanden ins Bild setzen.
  26. posar les patates a fer die Kartoffeln aufsetzen.
  27. posar el nen a dormir das Kind schlafen legen.
  28. posar arrels també figuradament Wurzeln schlagen.
  29. posar seny Vernunft annehmen.
  30. posar bé (od bo) (algú) jemanden heilen.
  31. posar un cartell ein Pla-kat ankleben.
  32. posar una coma ein Komma setzen.
  33. posar la data das Datum schreiben.
  34. posar les dents Zähne bekommen, zahnen.
  35. posar aigua (vi) a (algú) jemandem Wasser (Wein) ein-gießen oder -schenken.
  36. posar un infant al món ein Kind zur Welt bringen.
  37. posar afecte a (algú) jemanden lieb gewinnen.
  38. posar música a un text einen Text in Musik setzen oder vertonen.
  39. posar fi a (una cosa) einer Sache ein Ende setzen oder machen.
  40. posar nom a (algú) jemandem einen Namen geben.
  41. si és noi, li posarem Jordi wenn es ein Junge ist, werden wir ihn Georg nennen.
  42. posar preu a (una cosa) einen Preis für etwas festsetzen.
  43. posar (una cosa) al seu lloc etwas an seinen Platz setzen, stellen oder legen.
  44. posar un camp en conreu ein Land urbar machen oder bebauen.
  45. posar en comunicació verbinden.
  46. posar en evidència (una cosa) etwas klarstellen oder beweisen.
  47. posar en evidència (algú) jemanden bloßstellen.
  48. posar (algú) en llibertat jemanden befreien.
  49. posar en marxa també figuradament in Gang bringen oder setzen.
  50. posar en obra od en pràctica verwirklichen oder in die Tat umsetzen.
    • in Angriff nehmen oder beginnen.
  51. posar en relleu hervorheben.
  52. posar en ús in Gebrauch nehmen.
  53. posem que demà et moris setzen wir den Fall, dass du morgen stirbst.
  54. posat que vingui, cosa que no crec (voraus)gesetzt, dass er kommt, was ich nicht glaube.
  55. Vegeu suposar.
  56. verb intransitiu
  57. [in einem Gasthaus, Hotel] logieren, übernachten.
  58. Modell stehen oder sitzen.
  59. verb reflexiu posar-se l'abric (les sabates) (sich dat) den Mantel (die Schuhe) anziehen.
  60. posar-se les ulleres (el barret) die Brille (den Hut) aufsetzen.
  61. posar-se d'estiu (d'hivern) sich sommerlich (winterlich) kleiden.
  62. posar-se pomada sich eincremen.
  63. posar-se a la finestra sich ans Fenster stellen, ans Fenster treten.
  64. posar-se al llit sich krank ins Bett legen.
  65. posar-se dret od dempeus aufstehen.
    • sich aufrichten.
  66. posar-se de genolls niederknien.
  67. posa't còmode mach es dir bequem.
  68. no et posis així! stell dich nicht so an!
  69. posi's al meu lloc! versetzen Sie sich in meine Lage!
  70. l'ocell es posà en una branca der Vogel setzte sich auf einen Ast.
  71. el vi encara no s'ha posat der Wein hat sich noch nicht gesetzt.
  72. posar-se (una cosa) al cap figuradament sich (dat) etwas in den Kopf setzen.
  73. posar-se bo (malalt, vermell, content) gesund (krank, rot, froh) werden.
  74. posar-se de mal humor schlechte Laune bekommen.
  75. el temps es posa plujós das Wetter wird regnerisch.
  76. posar-se a [+ inf] beginnen oder anfangen zu + inf.
  77. posar-se a treballar (plorar) zu arbeiten (weinen) beginnen.
  78. es posa a ploure es fängt an zu regnen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat