Pronúncia: təʎá
-
verb transitiu
- [sentit general] to cut.
- to hack, chop, slash.
- [cabells] to cut, clip, trim.
- [branca, membre, etc.] to cut off
- [coll] to cut, slit.
- [arbre] to cut down, fell.
- [carn] to carve, cut up.
- [pa] to slice.
- [vestit] to cut out.
- tallar la pilota esports to cut, slice, spin.
- tallar l’aigua [una nau] to cut through.
- [carrer, pont] to cut.
- [subministrament d'aigua, etc.] to cut off, turn off, shut off.
- electricitat to switch off.
- [foc, etc.] to prevent the spread of
- la carretera és tallada the road is cut.
- [paraula, etc.] to cut short, stop, bring to a close.
- [persona] to interrupt, prevent from speaking.
- [conversa] to interrupt, cut into, break into.
- [paràgraf, seqüència, etc.] to cut out, remove, suppress.
- [línia] to cross.
- [per una drecera] to take a short cut.
- [sentit absolut] to cut.
- aquest ganivet no talla this knife doesn’t cut.
- figuradament [vent, fred] to be biting.
- fa un fred que talla it’s bitter cold.
- to carve, shape, work.
- to sculpt.
- to engrave.
- [diamant] to cut.
- [persona] to measure (the height of).
- poder-se tallar figuradament to be very intense, be very thick.
- tallar el bacallà figuradament to be the boss, have the final say.
- tallar els braços a algú figuradament to clip someone’s wings, put someone on a tight rein.
- tallar curt figuradament to cut short.
- tallar la digestió to upset one’s digestion. verb intransitiu
- [jocs] to cut. verb pronominal
- tallar-se els cabells to have one’s hair cut.
- [mans, llavis] to get chapped.
- [llet] to curdle, turn sour.
- figuradament to become embarrassed, get confused, become tongue-tied.