Vés al contingut
femení
-
anatomia [de l'home]
pierna.
-
[d'un animal, d'una cadira]
pata.
-
[d'una mitja]
pierna,
caña.
-
[d'un compàs]
pierna.
-
[d'una lletra]
pierna,
pata.
-
[d'alls]
ristra.
-
botànica [pedicle]
rabo m,
rabillo m,
pezón m.
-
anar a estirar les cames
figuradament [sortir a passejar]
ir a estirar las piernas.
-
cama ací cama allà
[a cavall]
a horcajadas.
Cama ací cama allà de la paret, a horcajadas en la pared.
-
cama de fusta
pierna de madera.
-
cama de fusta
familiarment
pata de palo.
-
cama de perdiu
botànica [Gomphidius viscidus]
gomfidio reluciente.
-
cama de perdiu mucosa
botànica [G. glutinosus]
gomfidio mucoso.
-
cama de raïm
colgajo de uvas.
-
cames ajudeu-me
[corrents]
a todo correr.
Va fugir cames ajudeu-me, huyó a todo correr.
-
cames ajudeu-me!
¡pies para qué os quiero!
-
cames enlaire (o en l'aire)
familiarment
patas arriba.
-
carregar-se les cames al coll
figuradament [anar a peu]
ir a pie (o a pata),
ir en el coche de san Fernando.
-
encreuar les cames
cruzar las piernas,
cruzarse de piernas.
-
estar cama a cama
jocs d'entreteniment
estar empatados (o igualados).
-
passar-ho amb una cama damunt l'altra
figuradament
estar mano sobre mano,
no dar golpe.
-
tallar les cames a algú
figuradament [impedir]
cortarle a uno las piernas.
-
tenir bona cama (o tenir cama)
figuradament
ser buen andarín -ina (o andador -ra).
-
tenir una cama al fossar (o al calaix)
figuradament
tener un pie en el hoyo (o en la sepultura).
-
tocar la cama del mal
figuradament
tocar en la herida.
-
tremolar a algú les cames de por
figuradament i familiarment [tenir por]
temblarle a uno las piernas,
no llegarle la camisa al cuerpo.
masculí singular
-
cames llargues
ornitologia [Himantopus himantopus]
cigoñuela f.