boca

Pronúncia: bókə
    femení
  1. anatomia bouche.
  2. [òrgan de la paraula] bouche.
  3. [gust, paladar, sabor] goût m, saveur, arrière-goût m. Les postres m'han deixat mala boca, le dessert m'a laissé un mauvais goût .
    • [gust del vi] goût m, bouquet m, fumet m.
  4. [els llavis] bouche. Una boca ben dibuixada, une bouche bien dessinée.
  5. [persona a mantenir] bouche. Tinc sis boques a alimentar, j'ai six bouches à nourrir.
  6. [obertura] bouche, gueule. La boca d'un forn, la bouche d'un four .
    1. [d'un carrer] débouché m.
    2. [embocadura d'un riu] embouchure, bouches pl.
    3. [d'un port, d'un canal] entrée.
    4. [d'una màniga] ouverture, poignet m.
    5. [d'una alcova] encadrement m.
    6. [d'un pot, etc] bouche.
    7. [d'una cova] entrée.
    8. [d'una xemeneia] tuyau m.
    9. [d'un canó] bouche.
    10. música [de la flauta] embouchure, bec m.
    11. [d'unes alicates] mâchoire.
    12. marina, marítim [d'una escotilla] ouverture.
  7. [del cavall] bouche. Ésser dur de boca, avoir la bouche dure (fraîche). Ésser bla de boca, avoir la bouche sensible (tendre).
  8. zoologia [dels crustacis] pince.
  9. a boca de canó à bout portant.
    figuradament [sense avisar] de but en blanc (à brûle-pourpoint).
  10. a boca de nit à la tombée de la nuit (entre chien et loup).
  11. anar (córrer) alguna cosa de boca en boca aller (voler de bouche en bouche, de bouche à oreille, être sur toutes les lèvres).
  12. anar en boca de tothom être dans toutes les bouches.
  13. anar-se'n de la boca parler trop (avoir la langue bien pendue, ne pas savoir tenir sa langue).
  14. boca a boca medicina bouche à bouche.
  15. boca d'aire bouche d'aération.
  16. boca de calaix familiarment four (bouche fendue jusqu'aux oreilles).
  17. boca de conill (de lleó) botànica [conillets] muflier (muflier majeur, gueule-de-loup).
  18. boca de foc ciències militars bouche à feu.
  19. boca del cor familiarment [epigastri] creux de l'estomac.
  20. boca de llop marina, marítim trou du chat d'une hune.
  21. boca del metro bouche du métro.
  22. boca de pinyó petite bouche.
  23. boca de reg (de regatge) bouche d'eau (d'arrosage, prise d'eau).
  24. boca d'incendis bouche d'incendie.
  25. boca d'or figuradament bouche d'or (beau parleur).
  26. boca muda mai no és batuda la parole est d'argent, le silence est d'or.
  27. boca per amunt [ajagut] sur le dos.
  28. boca per avall [ajagut] sur le ventre (à plat ventre).
  29. boca què vols, cor què desitges à souhait (à bouche que veux-tu, comme un prince, comme un coq en pâte).
  30. cloure (tancar, tapar) la boca [fer callar] faire taire (clouer le bec, couper le sifflet, lier la langue) fam.
    • [subornar-lo] graisser la patte à quelqu'un (faire taire quelqu'un en l'achetant).
  31. cosir-se la boca [guardar un secret] garder un secret (garder le silence, être bouche cousue).
  32. de boca a terra [de bocaterrosa] à plat ventre (sur le ventre).
  33. deixar amb la boca oberta laisser pantois (laisser bouche bée).
  34. dir amb mitja boca figuradament [entre dents] dire à demi-mot (à mots couverts).
  35. dir amb tota la boca [clarament, en veu alta] dire à haute et intelligible voix.
  36. dir una cosa només de boca [per compliment] dire quelque chose du bout des lèvres (faire une promesse en l'air).
  37. ésser a algú la boca mesura obtenir tout ce qu'on demande.
  38. ésser una boca de trons figuradament i familiarment être un gueulard.
  39. ésser una boca d'infern [ésser malparlat, renegaire] être une langue de vipère.
  40. estar en boca avoir faim (avoir de l'appétit).
  41. fer boca [desvetllar l'apetit] ouvrir l'appétit (mettre en appétit).
  42. no deixar obrir la boca [en una conversa] ne pas laisser placer un mot.
  43. no tenir boca per a dir (per a respondre) figuradament ne pas savoir que dire.
  44. no tenir prou boca per a ne pas trouver les mots pour.
  45. parlar per boca de parler par la bouche de.
  46. posar en boca de mettre dans la bouche de.
  47. qui té boca s'equivoca i qui té nas es moca il n'y a que celui qui ne dit rien qui ne se trompe jamais.
  48. tancar (tapar) la boca a algú clouer le bec (couper le sifflet, rabattre le caquet à quelqu'un).
  49. tenir el cor a la boca figuradament [ésser franc, sincer] avoir le cœur sur les lèvres.
  50. tornar a la boca [un menjar] revenir. L'all torna a la boca, l'ail revient.
  51. treure a algú alguna cosa de la boca figuradament [anticipar-se-li] ôter les mots de la bouche de quelqu'un (dire avant lui ce qu'il allait dire).
  52. venir-li a la boca alguna cosa a algú figuradament avoir l'idée de quelque chose.