Pronúncia: díə
-
masculí
- jour. Un dia assenyalat (un gran dia), un grand jour.
-
[clima]
journée f.
Un dia plujós, une journée pluvieuse .
• temps. Fer bon dia, faire beau temps. Quin dia feia ahir a Perpinyà?, quel temps faisait-il hier à Perpignan? - [estat d'ànim] journée f. Un dia trist, une journée triste.
- [data] le, quantième. El dia quinze de novembre, le 15 novembre. Quin dia del mes?, quel quantième du mois?
- diada.
-
plural
[vida]
jours.
Va acabar els seus dies a Catalunya, il a fini ses jours en Catalogne .
• [edat] âgé -e. Una persona de dies, une personne âgée. - a dia adiat (cert, sabut) [el dia prefixat] au jour fixé.
- a dies [de manera discontínua] certains jours.
- aixecar-se el dia se lever le jour.
- a l'altre dia [l'endemà] le lendemain.
- al dia figuradament [al corrent] à jour. Posar al dia, mettre à jour.
- algun (un) dia un jour.
- alguns dies quelques jours (un certain nombre de jours).
- al seu dia [oportunament] en son temps (en temps voulu).
- a punta (al trenc) de dia au lever du jour (au point du jour, à l'aube).
- apuntar (clarejar, despuntar, rompre) el dia [sortir el sol] se lever le jour.
- bon dia (i bona hora)! bonjour!
- cada dia [sempre] tous les jours (chaque jour).
- cada dia cols, amarguen figuradament i familiarment l'ennui naquit un jour de l'uniformité.
- cada dia té el seu mal à chaque jour suffit sa peine.
- cada vuit dies une fois par semaine.
- caure (tombar) el dia décliner (tomber) le jour.
- començar bé (malament) el dia bien (mal) commencer sa journée.
- darrers dies carnestoltes.
- de cada dia de tous les jours (de chaque jour).
- de dia locució adverbial le jour (de jour).
- de dia en dia (dia a dia) de jour en jour.
-
del dia
[d'avui]
du jour.
Ous del dia, œufs du jour .
• [en voga] à la mode. - dia darrer (del judici) cristianisme jour du jugement dernier.
- dia de classe (d'escola) jour de classe.
- dia dels Difunts (dels Morts) cristianisme jour des morts.
- dia del Senyor cristianisme [diumenge] jour du Seigneur.
- dia dels Reis jour des Rois.
- dia de missa (de precepte) cristianisme jour liturgique.
- dia de vigília (de dejuni, de peix, de magre) cristianisme jour d'abstinence (maigre).
- dia feiner (obrer, de treball, de feina, laborable, de cada dia) jour ouvrable.
- dia festiu (de festa) jour férié (jour de fête).
- dia i nit (nit i dia) jour et nuit.
- dia per altre i dos arreu [molt sovint] très souvent.
- dia per dia [sense un dia de més] très exactement (jour pour jour).
- dia rere dia jour après jour.
- dia rodó jour ouvrable (entre deux jours de fête).
-
d'un dia a l'altre
[en un dia proper]
d'un jour à l'autre.
• [inesperadament] un de ces jours. - el dia d'avui aujourd'hui.
- l'altre dia [un dels dies proppassats] l'autre jour (dernièrement).
- qualsevol dia (el millor dia) [inesperadament] un de ces jours.
-
tenir dies (els seus dies)
[ésser vell]
être âgé.
• [ésser variable] avoir ses bons et ses mauvais jours. - tot el (sant) dia toute la sainte journée (à longueur de journée).
- un bon (bell) dia un beau jour (un beau matin).
- un dia no i l'altre tampoc popularment [mai] jamais de la vie.
- un dia o (un) altre un jour ou l'autre.
- un dia sí i l'altre també popularment [sempre] tous les jours.
- un dia sí un dia no (dia sí dia no, un dia sí i un altre no, dia per altre) un jour sur deux (tous les deux jours).