passar

Pronúncia: pəsá
    verb intransitiu
  1. [recórrer] passer. Passar pel carrer, passer dans la rue.
  2. [travessar] passer. Les canonades passen per sota terra, les canalisations passent sous terre.
  3. figuradament passer. Quina idea et passa pel cap?, quelle idée te passe par la tête? (te trotte dans la tête?, te traverse l'esprit?).
  4. [ésser tingut per] être pris -e pour, être considéré -e comme.
  5. [ocórrer] se passer, arriver, survenir. Això va passar ahir, cela est arrivé hier. Què passa?, qu'y a-t-il? (que se passe-t-il?).
  6. [el temps] passer, s'écouler. És una hora que ha passat volant, c'est une heure qui est passée à toute vitesse. Deixar passar el temps, les hores, els dies, laisser passer le temps, les heures, les jours.
  7. [cessar] cesser, passer. Ja han passat els freds, les froids ont déjà cessé. El perill ja ha passat, le danger est déjà passé.
  8. [canviar de lloc] se déplacer pron. Del carrer d'Aribau van passar al carrer de Muntaner, de la rue d'Aribau, ils se sont déplacés rue de Muntaner.
  9. figuradament passer. Passar a la posteritat, passer à la postérité.
  10. [esdevenir] devenir, passer. Passar d'aprenent a mestre, passer d'apprenti à maître.
  11. [anar més enllà] survivre. El malalt no passarà d'aquesta nit, le malade ne survivra pas à cette nuit (ne passera pas la nuit).
  12. [arreglar-se, conformar-se] se passer de. Hauràs de passar sense cotxe, tu devras te passer de voiture .
    • se contenter de. Ells, amb poc passen, eux, ils se contentent de peu.
  13. passar de llarg passer sans s'arrêter (passer rapidement sur un détail).
  14. passar per dures proves passer par de dures épreuves.
  15. passar per figuradament passer pour.
  16. passar per alt s'oublier (être oublié -e).
    • passer inaperçu -e (ne pas être remarqué -e). Aquest detall m'ha passat per alt, je n'ai pas remarqué ce détail.
  17. passar per l'adreçador s'incliner (capituler).
  18. passar per sobre de tot n'avoir de ménagements pour rien.
  19. passar per tot figuradament supporter tout.
  20. passi el que passi (el que vulgui) quoi qu'il advienne.
  21. passi-ho bé! au revoir!
  22. verb transitiu
  23. [travessar un espai] passer, traverser, franchir. Passar el riu, traverser le fleuve.
  24. [el temps] passer. Passar l'estiu a pagès, passer l'été à la campagne.
  25. [traspassar, traslladar] passer. Passar contraban, passer en contrebande.
  26. [deixar córrer] passer sur. Te n'he passades moltes, je suis passé sur beaucoup de choses.
  27. [ultrapassar] dépasser, devancer. He passat tots els companys, j'ai devancé tous mes camarades.
  28. [ometre] omettre, sauter.
  29. figuradament [un examen] passer, subir.
    • [una malaltia, penes, treballs] endurer, souffrir.
  30. deixar passar laisser passer.
  31. fer passar refiler (passer). Tractava de fer passar un bitllet fals, il essayait de refiler un faux billet.
  32. passar bou per bèstia grossa figuradament i familiarment ne pas s'arrêter à des bagatelles.
  33. passar el raspall (la baieta, l'escombra) passer la brosse (la serpillière, le balai).
  34. passar la mà per la cara a figuradament en remontrer à.
  35. passar la pinta se donner un coup de peigne.
  36. passar-la prima (magra) figuradament avoir des ennuis d'argent (être dans la gêne, dans l'embarras).
  37. passar l'arada davant els bous figuradament mettre la charrue devant les bœufs.
  38. passar per alt passer sur (passer sous silence, laisser de côté, taire, omettre, ignorer, faire abstraction de, passer par-dessus).
  39. verb pronominal
  40. [canviar de bàndol] passer intr. Passar-se a l'enemic, passer à l'ennemi.
  41. [els aliments] se gâter.
    • [les flors] se faner, passer intr.
  42. [gastar-se] s'éteindre, se consumer. El foc es passa, le feu s'éteint.
  43. [abstenir-se] se passer. Del cotxe no me'n puc passar, je ne peux pas me passer de voiture.
  44. passar-se-la bé se la couler douce.
  45. passar-s'ho molt bé (d'allò més bé) s'amuser comme un fou (s'en donner à cœur joie).