Pronúncia: pɛ́w
-
masculí
-
anatomia
pied.
• [d'animal] pied, patte f. Animals de peu forcat, animaux à pied fourchu. - [de mitja, mitjó] pied.
- [d'un arbre, d'una muntanya] pied.
- [mesura de longitud] pied.
- [d'un vers] pied.
- [tint] teinture préalable f.
- [d'una escala] pied.
- plural [del llit] pieds.
- [d'una foto, d'un dibuix] légende f.
-
agricultura [d'oliva molta]
pressée f.
• [d'un empelt] pied. - figuradament [fonament] base f.
- allargar més el peu que la sabata figuradament [gastar molt] vivre sur un grand pied (mener grand train).
- al peu de au pied de.
- al peu de la lletra figuradament au pied de la lettre.
- als peus de figuradament [a la disposició de] à la disposition de.
- a peu [caminant] à pied.
- a peu coix à cloche-pied.
- a peu de fàbrica à la sortie de l'usine.
- a peu de pàgina en bas de page.
- a peu d'obra à pied d'œuvre.
- a peu dret [dempeus] debout.
- a peu eixut [sense mullar-se] à pied sec.
- a peu ferm figuradament [sense recular] de pied ferme.
- a peu pla au même niveau. El seu pis és a peu pla del carrer, son appartement est au même niveau que la rue.
- a peus junts à pieds joints.
- a puntades de peu figuradament à coups de pied.
- arrossegar els peus [en caminar] traîner les pieds.
- arrossegar-se als peus figuradament [d'algú] ramper auprès de quelqu'un.
- besar els peus figuradament baiser les pieds (se mettre aux pieds, se rabaisser).
- caure de peus figuradament retomber sur ses pieds.
- cercar (buscar) cinc (tres) peus al gat figuradament i familiarment chercher midi à quatorze heures (couper les cheveux en quatre, chicaner).
- conèixer de quin peu es dol figuradament connaître la musique (savoir où le bât blesse).
- de cap a peus [del tot] des pieds à la tête (de la tête aux pieds).
- defensar (sostenir) una cosa a peu i a cavall figuradament défendre (soutenir) une chose bec et ongles.
- donar el peu figuradament [a algú] aider quelqu'un (pour sa situation).
- donar peu figuradament donner l'occasion de (donner prise à, prêter le flanc à).
- en peu de guerra figuradament sur le pied de guerre.
- en peus [dempeus] debout.
- entrar amb bon peu figuradament [començar bé] partir d'un (du) bon pied.
- ésser al peu del canó figuradament être à pied d'œuvre.
- ésser més vell que anar a peu être vieux comme le monde.
- estar amb un peu alt figuradament être en sursaut (être sur ses gardes).
- estar lligat de peus i mans figuradament avoir les pieds et les poings liés.
- fer peu d'ànec marina, marítim mouiller en patte d'oie.
- fer una cosa amb els peus figuradament faire une chose par-dessus la jambe (bâcler quelque chose).
- ficar els peus a la galleda (ficar-se de peus a la galleda) figuradament mettre les pieds dans le plat (commettre un impair, une bévue).
- llançar-se als peus figuradament [d'algú] se jeter aux pieds de quelqu'un (supplier quelqu'un).
- llevar-se amb el peu esquerre (amb l'altre peu) figuradament se lever du pied gauche (du mauvais pied).
- no moure ni peu ni cama figuradament ne pas bouger d'un pouce.
- no moure un peu que no... (sense que...) figuradament ne pas faire un pas sans que....
- no posar els peus en un indret ne pas mettre les pieds dans un endroit.
- no tenir ni cap ni peus figuradament n'avoir ni queue ni tête (ne pas tenir debout).
- parar els peus figuradament [a algú] remettre quelqu'un à sa place.
- pensar amb els peus figuradament raisonner comme une pantoufle.
- perdre peu [a l'aigua] perdre pied.
- peu d'atleta medicina pied d'athlète.
-
peu de cabra
zoologia [Lepas, Pollicipes i Scalpellum sp]
anatife (pousse-pied, pouce-pied).
• [eina] pied-de-chèvre, semelle f. - peu de colom botànica [Onosma echioides] onosma fausse-vipérine f, orcanette f.
- peu de davant (de darrere) patte avant (arrière) f.
-
peu de gall
transports
patte d'élingue f.
• botànica [Lamium amplexicaule] lamier amplexicaule, pied-de-coq, ortie morte. - peu de l'arc arquitectura sommier.
- peu de llebre botànica [Trifolium arvense] trèfle des champs, pied-de-lièvre, trèfle.
- peu de lleó botànica [Alchemilla vulgaris] alchemille vulgaire f, manteau de Notre-Dame.
- peu de pàgina bas de page.
- peu de paret construcció culée f, butée f, talus.
- peu de pelicà zoologia [Aporrhais pespelicani] pied-de-pélican.
- peu de pinya medicina pied bot.
- peu de porc pesca nœud mal fait.
- peu de rata botànica [Ramaria sp] clavaire f.
- peu de rei tecnologia [calibrador] pied à coulisse.
- peu de rentamans (de ribella) table de toilette f.
- peu de roda marina, marítim pied de l'étrave.
- peu d'impremta arts gràfiques nom de l'imprimeur.
- peu dret arquitectura pied-droit.
- peu forçat literatura rime imposée f.
- peu pla anatomia pied plat.
- peus de porc gastronomia pieds de porc.
- picar de peus taper des pieds (trépigner).
- portar-ne més al cap que als peus figuradament i despectivament [anar borratxo] être saoul.
- posar els peus plans figuradament [anar amb compte] agir avec prudence (précaution, être sur ses gardes).
- posar-li el peu a la gola (al coll) figuradament [sotmetre algú] soumettre (vaincre, dominer) quelqu'un (tenir quelqu'un en bride).
- prendre peu [aprofitar-se] prendre pied (racine).
- quedar amb un peu alt figuradament i regionalisme rester bouche bée (coi -te, interdit -e).
- restar en peu [una qüestió, un problema] subsister.
- saber quin peu calça figuradament savoir ce que quelqu'un a derrière la tête.
- segar l'herba sota els peus figuradament couper l'herbe sous les pieds.
- sense moure un peu figuradament [sense fer res] sans faire un pas (sans bouger un pouce, sans aucun effort).
- sense peu ni fonament sans raison aucune.
- sortida de peu de banc figuradament [disbarat] bourde (ânerie).
- tenir el peu a l'estrep figuradament avoir un pied à l'étrier.
- tenir (estar amb) un peu a dintre i un peu a fora figuradament i familiarment [en un lloc] être comme un oiseau sur la branche.
- tenir un peu a la tomba (al clot, a la fossa) figuradament [agonitzar] avoir un pied dans la tombe.
- trobar (fer) peu [a l'aigua] avoir pied.