valer

Pronúncia: bəlɛ́
    verb intransitiu
  1. avoir de la valeur, compter. Les seves obres de joventut no valen gaire, ses œuvres de jeunesse n'ont pas beaucoup de valeur. Un escriptor que val molt, un écrivain de grande valeur.
  2. [tenir eficàcia] valoir. Val més tenir un amic segur que deu veïns, il vaut mieux avoir un ami sûr que dix voisins.
  3. [ésser vàlid] être valable, valoir. Aquest gol no val, ce but n'est pas valable.
  4. fer-se valer se faire respecter (valoir).
  5. fer valer [fer prevaler] faire prévaloir.
  6. més val anar sol que mal acompanyat mieux vaut être seul que mal accompagné.
  7. no val [no compta] ça ne compte pas (ce n'est pas de jeu, ça ne va pas).
  8. tant se val! ça ne fait rien!, ça n'a pas d'importance!, je m'en fiche! fam
  9. val a dir c'est-à-dire (il va de soi que).
  10. val més (més val) [és preferible] mieux vaut (il vaut mieux, il est préférable).
  11. val més això que res c'est mieux que rien (c'est toujours ça de pris).
  12. val més poc i bo que molt i dolent mieux vaut peu et bon que beaucoup et mauvais.
  13. val més un té que dos te'n daré un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
  14. valer per compter pour.
  15. valer per a servir à.
  16. verb transitiu
  17. valoir, coûter. Aquest abric val mil euros, ce manteau vaut mille euros.
  18. [amb complement indirecte] valoir. La seva erudició li ha valgut un premi, son érudition lui a valu un prix.
  19. [equivaler] valoir. Un duro valia cinc pessetes, un douro valait cinq pesetas.
  20. [reportar un profit] rapporter.
  21. figuradament valoir. El meu avi val tots els diners del món, mon grand-père vaut tout l'or du monde.
  22. [Déu, els sants] aider, protéger. Valeu-me, reina del cel!, aidez-moi, reine du ciel
  23. [la comparació, l'expressió] excuser, pardonner. És una mena de Balzac, valgui la comparació, c'est un genre de Balzac, pardonnez la comparaison.
  24. figuradament valoir, attirer, causer. Això li va valer molts disgustos, cela lui a valu bien des ennuis.
  25. no valer ni una malla (ni cincni un xavoni un raveni un clau) figuradament i despectivament ne pas valoir un liard (tripette, cher, un fétu, quatre sous, un radis).
  26. quant val? combien ça coûte?
  27. valer la pena valoir la peine.
  28. valer un imperi (un tresor, més que no pesa) figuradament valoir son pesant d'or (un empire).
  29. valga'm Déu! que Dieu me vienne en aide (Grand Dieu)!
  30. verb pronominal
  31. [servir-se, fer ús] se servir de, s'aider de, avoir recours à, user de. S'ha valgut d'influències, il a usé de ses influences.
  32. [un vell, un convalescent] se débrouiller tout -e seul -e, se suffire à soi-même. La meva àvia és molt vella, però encara es val per si mateixa, ma grand-mère est très vieille, mais elle se débrouille encore toute seule.
  33. no poder valer-se [estar impossibilitat físicament] ne pas pouvoir se suffire à soi-même (ne pas pouvoir se débrouiller tout -e seul -e).
  34. no s'hi val! ce n'est pas de jeu (ce n'est pas permis)!
  35. no s'hi val a [és improcedent] cela ne sert pas de (on ne peut pas).
  36. no s'ho val! [de res!] de rien (il n'y a pas de quoi)