femení barra, asta. Barra de cortina, asta per tende. | verga, bacchetta, sbarra, spranga. || [lingot] lingotto m. || heràld sbarra. || mar barra. || [de sorra] barra, banco m. || [de xocolata] tavoletta. || [barana, a la sala d'un tribunal] sbarra. || [de ballet, de gimnàstica] sbarra. || [de pa] filoncino m, filone m, sfilatino m. || gràf sbarretta. || impr [pal, faixa] lista, banda. || anat mascella, ganascia, mandibola. || fig faccia tosta, sfacciataggine, svergognatezza, impudenza. Quina barra!, che faccia tosta! | masculí fam [persona] cialtrone, briccone, spudorato, sfrontato, maleducato, faccia f tosta. || amb tota la barra fam sfacciatamente. || barra de peix mar banco di pesce. || barra fixa esport sbarra. || barra portadora [semaler] pertica. || barres paral·leles esport parallele. || clavar una cosa barres avall fig essere franco, parlare chiaro e tondo. || estar barres a pit fig fam essere mogio (o avvilito). || penjar les barres al sostre fig non avere niente da mangiare, crepare (o morire) di fame. || portar algú a la barra portare qualcuno alla sbarra (o in tribunale). || tenir bona barra mangiare come un lupo, essere un mangione (o una buona forchetta). | essere credulone. || tenir la barra de aver la faccia [tosta] di, avere l'ardire di.