<title type="display">off</title>
Pronúncia: ɒf
-
adverb
- a place 2 miles off [away] un lloc a 2 milles de distància.
- it landed not 50 metres off no va caure més lluny de 50 metres.
- noises off sorolls de fons.
- a voice off una veu de fons.
- (idem) Cinematography una veu en off.
- with his hat off [of removal] sense barret, amb el barret a les mans.
- with his shoes off sense res als peus, descalç, sense sabates, amb les sabates tretes.
- off with those wet socks treu-te els mitjons que els portes molls.
- off with his head! que li tallin el cap!, que el decapitin!
- hands off! les mans quietes!
- off with you! fora d'aquí!
- (idem) [tenderly] va, ves-te'n!
- off we go! vinga, anem-nos-en!
- «10% off» «descompte del 10%».
- I'll give you 5% off et faré un 5%.
- to have a day off tenir un dia lliure.
- off and on de tant en tant.
- (right \ straight) off sense parar, sense interrupció.
- three days straight off tres dies seguits, tres dies sense parar. adverb [with to be]
- it's some way off [of distance, time] és una mica lluny.
- the game is three days off falten tres dies per al partit.
- to be off [depart] anar-se'n.
- I'm off me'n vaig.
- I must be off me n'he d'anar.
- I'm off to Paris me'n vaig a París.
- be off! fora d'aquí!
- they're off! [race, etc.] ja han sortit!
- he's off fishing every sunday cada diumenge se'n va a pescar.
- to be off [be absent] ser fora, no ser-hi.
- he's off fishing és a pescar.
- she's off on Tuesday els dimarts no hi és, els dimarts no ve (a treballar), els dimarts no treballa.
- are you off this weekend? seràs fora aquest cap de setmana?
- salmon is off no hi ha salmó, s'ha acabat el salmó.
- there are two buttons off falten dos botons.
- the game is off s'ha cancel·lat el partit.
- to be off [of switches] estar (tancat \ apagat), no estar connectat.
- (idem) Mechanics estar parat.
- (idem) [water] no haver-n'hi, estar tallat.
- (idem) [brake] no estar posat.
- to be off [be bad] passar-se.
- the milk is off la llet s'ha fet malbé.
- it's a bit off, isn't it? figurative això jo no ho aprovo, saps?
- I thought his behaviour was rather off em va semblar que es portava força malament, em va semblar que la seva conducta no era del tot com cal.
- to be well off estar bé, tenir diners.
- he's better off where he is now està millor allà on és ara.
- we should be no better off no estaríem pas millor.
- to be badly off anar malament de diners. preposition
- de.
- height off the ground alçària sobre el terra.
- to fall off a table caure d'una taula.
- to fall off a cliff caure en un precipici, caure d'un precipici.
- to eat off a dish menjar d'un plat.
- to dine off fish menjar peix.
- to allow 5% off the prices rebaixar els preus en un 5%.
- a street off the square un carrer que surt de la plaça.
- a house off the main road una casa una mica apartada de la carretera principal.
- Nautical a l'altura de.
- the ship sank off Cape Horn el vaixell va enfonsar-se a l'altura del cap d'Hornos.
- there are two buttons off my coat al meu abric hi falten dos botons.
- to be off one's food no tenir gana, haver perdut la gana.
- he was off work for three weeks va estar tres setmanes sense poder anar a treballar.
- to take three days off work prendre's tres dies de vacances. adjective
- off side British [automobiles, etc.] costat dret.
- (idem) United States costat esquerre.
- to have an off day tenir un dia dolent, trobar-se malament durant el dia.
- in the off season fora de temporada.
- in the off position a la posició de tancat.