Es mostren 38316 resultats

off


<title type="display">off</title>

Pronúncia: ɒf
    adverb
  1. a place 2 miles off [away] un lloc a 2 milles de distància.
  2. it landed not 50 metres off no va caure més lluny de 50 metres.
  3. noises off sorolls de fons.
  4. a voice off una veu de fons.
  5. (idem) Cinematography una veu en off.

  6. with his hat off [of removal] sense barret, amb el barret a les mans.
  7. with his shoes off sense res als peus, descalç, sense sabates, amb les sabates tretes.
  8. off with those wet socks treu-te els mitjons que els portes molls.
  9. off with his head! que li tallin el cap!, que el decapitin!
  10. hands off! les mans quietes!
  11. off with you! fora d'aquí!
  12. (idem) [tenderly] va, ves-te'n!
  13. off we go! vinga, anem-nos-en!
  14. «10% off» «descompte del 10%».
  15. I'll give you 5% off et faré un 5%.
  16. to have a day off tenir un dia lliure.

  17. off and on de tant en tant.
  18. (right \ straight) off sense parar, sense interrupció.
  19. three days straight off tres dies seguits, tres dies sense parar.
  20. adverb [with to be]
  21. it's some way off [of distance, time] és una mica lluny.
  22. the game is three days off falten tres dies per al partit.

  23. to be off [depart] anar-se'n.
  24. I'm off me'n vaig.
  25. I must be off me n'he d'anar.
  26. I'm off to Paris me'n vaig a París.
  27. be off! fora d'aquí!
  28. they're off! [race, etc.] ja han sortit!
  29. he's off fishing every sunday cada diumenge se'n va a pescar.

  30. to be off [be absent] ser fora, no ser-hi.
  31. he's off fishing és a pescar.
  32. she's off on Tuesday els dimarts no hi és, els dimarts no ve (a treballar), els dimarts no treballa.
  33. are you off this weekend? seràs fora aquest cap de setmana?
  34. salmon is off no hi ha salmó, s'ha acabat el salmó.
  35. there are two buttons off falten dos botons.
  36. the game is off s'ha cancel·lat el partit.

  37. to be off [of switches] estar (tancat \ apagat), no estar connectat.
  38. (idem) Mechanics estar parat.
  39. (idem) [water] no haver-n'hi, estar tallat.
  40. (idem) [brake] no estar posat.

  41. to be off [be bad] passar-se.
  42. the milk is off la llet s'ha fet malbé.

  43. it's a bit off, isn't it? figurative això jo no ho aprovo, saps?
  44. I thought his behaviour was rather off em va semblar que es portava força malament, em va semblar que la seva conducta no era del tot com cal.

  45. to be well off estar bé, tenir diners.
  46. he's better off where he is now està millor allà on és ara.
  47. we should be no better off no estaríem pas millor.
  48. to be badly off anar malament de diners.
  49. preposition
  50. de.
  51. height off the ground alçària sobre el terra.
  52. to fall off a table caure d'una taula.
  53. to fall off a cliff caure en un precipici, caure d'un precipici.
  54. to eat off a dish menjar d'un plat.
  55. to dine off fish menjar peix.
  56. to allow 5% off the prices rebaixar els preus en un 5%.

  57. a street off the square un carrer que surt de la plaça.
  58. a house off the main road una casa una mica apartada de la carretera principal.

  59. Nautical a l'altura de.
  60. the ship sank off Cape Horn el vaixell va enfonsar-se a l'altura del cap d'Hornos.

  61. there are two buttons off my coat al meu abric hi falten dos botons.
  62. to be off one's food no tenir gana, haver perdut la gana.
  63. he was off work for three weeks va estar tres setmanes sense poder anar a treballar.
  64. to take three days off work prendre's tres dies de vacances.
  65. adjective
  66. off side British [automobiles, etc.] costat dret.
  67. (idem) United States costat esquerre.
  68. to have an off day tenir un dia dolent, trobar-se malament durant el dia.
  69. in the off season fora de temporada.
  70. in the off position a la posició de tancat.

off

 

off chance


<title type="display">off chance</title>

    noun
  1. possibilitat remota.
  2. we'll go on the off chance hi anirem per si de cas.
  3. he bought it on the off chance that it would come in useful ho va comprar pensant que algun dia li podria ser útil.

off chance

 

off-centre [or US: off-center]

off-centre [or US: off-center]

 

off-colour [or US: off-color]

off-colour [or US: off-color]

 

off-licence

off-licence

 

off-the-peg [or US: off-the-rack]

off-the-peg [or US: off-the-rack]

 

off-white

off-white

 

offal


<title type="display">offal</title>

    noun
  1. [edible internal organs of animals] corades pl, menuts pl, freixura.
  2. [discarded rubbish] deixalles.
  3. [garbage] escombraries.
  4. [carrion] carronya, immundícia.

offal

 

offbeat

offbeat

 

offence [or US: offense]


<title type="display">offence<hi rend="plain"> [or </hi>US: offense<hi rend="plain">]</hi></title>

Pronúncia: əˈfɛns
    noun
  1. [insult] ofensa.
  2. no offence! to you, but… no ho dic per ofendre't, però….
  3. no offence meant sense intenció d'ofendre.
  4. no offence was intended, he intended no offence no tenia la intenció d'ofendre ningú.
  5. to give offence ofendre.
  6. to take offence ofendre's (at per), quedar ressentit (at per, de).

  7. [crime] delicte, crim, infracció (de la llei).
  8. [moral] transgressió, pecat.
  9. first offence primer delicte.
  10. indictable offence delicte processable.
  11. minor offence delicte menor.
  12. political offence delicte polític, crim polític.
  13. second offence reincidència.
  14. technical offence quasi-delicte.
  15. it is an offence to + infinitive està prohibit + infinitiu, la llei castiga els qui....
  16. to commit an offence cometre un delicte, delinquir.



  17. FALSOS AMICS!

    The boy at just seventeen had been charged with thirty-four offences of robbery. Aquell noi amb només disset anys ja havia estat acusat de trenta-quatre delictes de robatori.
    In Sweden, it’s an offence to drop litter in the street. A Suècia, llençar brossa al carrer es té per una falta greu.

offence [or US: offense]