Es mostren 38316 resultats

pursuit plane

pursuit plane

 

pursy

pursy

 

purulence

purulence

 

purulent

purulent

 

purvey

purvey

 

purveyance

purveyance

 

purveyor

purveyor

 

purview

purview

 

pus

pus

 

push


<title type="display">push</title>

Pronúncia: pʊʃ
    noun
  1. [shove] empenta, espenta.
  2. Military atac, ofensiva, avanç.
  3. with one push amb una empenta.
  4. to give someone a push donar una empenta a algú.
  5. to give someone a helping push ajudar a empènyer algú.

  6. to get the push colloquial ser acomiadat (d'una feina).
  7. to give someone the push (acomiadar \ posar de peus al carrer) algú.

  8. [pushfulness] empenta, energia, coratge, embranzida.
  9. he's got no push li falta embranzida.
  10. he's a man with plenty of push és un home de molta empenta.

  11. at a push colloquial si cal, si convé, si molt convé, en cas de necessitat.
  12. when it comes to the push quan arribi el moment decisiu.
  13. transitive verb
  14. [press] empènyer, pitjar, espènyer.
  15. [down with foot] trepitjar, xafar, esclafar.
  16. [button, etc.] prémer, tocar, pressionar.
  17. to push a car into the garage empènyer un cotxe cap a dins del garatge.
  18. to push one's finger into a hole posar el dit en un forat.
  19. he pushed his finger into my eye em va ficar el dit a l'ull, em va burxar l'ull amb el dit.
  20. to push one's way through a crowd obrir-se (camí \ pas) entre la multitud.

  21. [person] empènyer, espènyer, empentar.
  22. don't push me! no m'empenyis!
  23. to push someone off the pavement empènyer algú de dalt a baix de la vorera.
  24. they pushed me off the ball em van prendre la pilota a empentes.

  25. [press; advantage] aprofitar-se de.
  26. [claim] insistir en, continuar, prosseguir, tirar endavant.
  27. [enterprise] promoure, fomentar, tirar endavant.
  28. [person] protegir, ajudar, patrocinar, apadrinar.
  29. [product, etc.] fer (publicitat \ propaganda) de.
  30. to push an attack home esforçar-se per tal d'assegurar l'èxit d'un atac.
  31. don't push your luck no et refiïs de la teva sort.

  32. to push someone to do something [force] obligar algú a fer alguna cosa, incitar algú a fer alguna cosa.
  33. I was pushed into it m'hi vaig veure obligat, m'hi van forçar.
  34. to push someone for payment apressar algú perquè pagui.
  35. we are pushed for time portem pressa, el temps ens empeny.
  36. to bee pushed for money anar curt de cèntims.
  37. I'm rather pushed for boxes just now ara vaig curt de capses, ara no tinc gaires capses.

  38. to push (about \ around) colloquial intimar, mestressejar, menar la dansa.
  39. you may be able to push your brother around, but you'd better not try it on me potser pots menar la dansa al teu germà, però amb mi val més que no ho provis.
  40. I won't be pushed around by him any longer! no em deixaré intimar més

  41. to push against comprimir, prémer, arrambar, adossar.
  42. to push something against something else adossar una cosa contra una altra.

  43. to push around [= to push about]

  44. to push aside apartar, arrambar, arraconar, bandejar.
  45. people standing in the aisles were roughly pushed aside els qui s'estaven als corredors van ser arrambats.

  46. to push away apartar.
  47. to push one's plate away apartar el plat amb la mà.

  48. to push back tirar (enrere \ amunt).
  49. (idem) [cause to retreat] fer retrocedir, repel·lir, rebutjar.
  50. he had the little habit of pushing his spectacles back on his nose tenia el costum de tirar-se amunt les ulleres.
  51. she pushed back wisps of hair that fell over her eyes arreplegava els blens que li queien damunt dels ulls.
  52. the invaders were pushed back beyond their own frontiers van fer retrocedir els invasors cap a les seves fronteres.

  53. to push (by \ past) passar (fregant \ empenyent), arrambar-se.
  54. a waiter pushed by me un cambrer em va arrambar.

  55. to push down [press down] comprimir, pitjar.
  56. (idem) [make fall] fer caure.
  57. (idem) [lower] fer abaixar, enfonsar.

  58. to push for instar, acuitar.
  59. don't push him too hard for a settlement no l'acuitis per una solució.

  60. to push forward tirar endavant, prosseguir.
  61. (idem) [person] fer destacar, fer pujar.
  62. he's never been one to push himself forward mai no ha estat dels que es fan notar.
  63. to push forward a claim tirar endavant una demanda.

  64. to push in empènyer, encabir, entatxonar.
  65. (idem) clavar, enfonsar.

  66. to push off empènyer.
  67. (idem) [start] arrencar.
  68. he pushed us off ens va empènyer.
  69. he has pushed off an excellent symphony orchestra ha (promogut \ engegat) una excel·lent orquestra simfònica.

  70. to push on empènyer, fer accelerar.
  71. to push the work on accelerar el ritme de treball.

  72. to push out fer enllà, empènyer enfora, expulsar, fer sortir, treure.
  73. to push a boat out desatracar.
  74. to push the boat out colloquial celebrar, tirar la casa per la finestra, organitzar una festassa.
  75. we pushed the boat out the night we won the championship la nit que vam guanyar el campionat vam tirar la casa per la finestra.

  76. to push over tombar, abatre, trabucar, tirar a terra.
  77. one or two tables were pushed over in the scramble durant la baralla van trabucar una o dues taules.
  78. I was nearly pushed over by a crowd una mica més i la multitud em feia anar per terra.

  79. to push past [= to push by]

  80. to push through [business] despatxar, treure's del damunt.
  81. (idem) Parliament [bill] fer aprovar per pressió.
  82. we are trying to push legislation through intentem de fer aprovar la legislació.

  83. to push up [window, etc.] pujar, aixecar.
  84. (idem) [make rise] empènyer amunt, augmentar, tirar amunt.
  85. (idem) [thermometer, etc.] per pujar.
  86. (idem) [prices, etc.] aixecar, enfilar, apujar.
  87. the parties will push the road death figures up les festes augmentaran el nombre de morts a la carretera.
  88. to push up daisies figurative & colloquial fer malves.
  89. intransitive verb
  90. empènyer tr, donar empentes a, donar una empenta a, empentar tr.
  91. «push» [on doors] «empenyeu».
  92. don't push! no empenyeu!

  93. figurative fer esforços, obrar enèrgicament.

  94. to push (ahead \ forward \ on) continuar, avançar, tirar endavant, seguir, prosseguir.
  95. I was asked to push on em van dir que tirés endavant.
  96. there is nothing to stop us pushing ahead res no ens impedeix de continuar.
  97. we are pushing forward with our plan prosseguim amb el nostre pla.

  98. colloquial
  99. to push along marxar.
  100. I'm afraid I really ought to be pushing along now (ho sento \ ja em sap greu) però (me n'hauré d'anar \ l'haig de deixar).
  101. it's time I was pushing along me n'he d'anar, l'he de deixar.

  102. to push (by \ past) arrambar.
  103. the next time he tries to push by, trip him up! quan torni a intentar arrambar-te

  104. to push forward [= to push ahead]

  105. to push in introduir-se a empentes, entrar per la força.

  106. to push off Nautical desatracar, desancorar, salpar.
  107. (idem) colloquial tocar el dos.
  108. push off as soon as you're ready toca el dos tan aviat com puguis.

  109. to push on [= to push ahead]

  110. the pier pushes out into the sea el moll s'estén sobre el mar.

  111. to push past [= to push by]

  112. to push through fer-se camí.
  113. (idem) [plant] brostar, ullar.
  114. the plants are pushing through les plantes comencen a brostar.
  115. reflexive verb
  116. to push oneself forward oferir-se, oferir els seus serveis, prestar-se.
  117. (idem) pejorative grimpar.

push