femení sentit general bond , tie d’una taula, etc crosspiece mecànica lock d’una muntura hobble d’un presoner fetter , shackle figuradament bond , link , tie pejorativament hindrance , obstacle posar traves a to shackle ídem to restrain , check sense traves free , unrestrained
verb transitiu to join , unite , link to seize to lay hold of , catch , grasp to tie down to shackle , fetter mecànica to lock , fasten to jam muntura to hobble se li trava la llengua figuradament he gets tongue-tied , he stammers
pl -essos masculí width , breadth tallar al través to cut crosswise a través de locució preposicional across ídem over ídem through anar camps a través to go \ cut across country de través locució adverbial across , crossways ídem obliquely ídem sideways ídem figuradament askew , awry , the wrong way , amiss mirar de través to squint mirar algú de través to look at someone out of the corner of one’s eye tot anava de través everything went wrong prendre-s’ho tot de través to put a wrong construction on everything , take everything the wrong way