Es mostren 56529 resultats

olorar


<title type="display">olorar</title>

    verb transitiu
  1. oler. Olorar una rosa, oler una rosa.
  2. figuradament [sospitar] oler, dar en la nariz. Que ell hi tenia part, ja ho havia olorat jo, que él tomaba parte en esto ya me lo había olido yo (o ya me había dado en la nariz que él tomaba parte en esto).

olorar

 

olorós
-osa

olorós
-osa

 

olotí
-ina

olotí

adjectiu i masculí i femení olotense.

olotí
-ina

 

om

om

 

oma

oma

 

Oman

Oman

 

omanita

omanita

 

omar

omar

 

ombra


<title type="display">ombra</title>

    femení
  1. sombra. Jèiem a l'ombra d'un arbre, yacíamos a la sombra de un árbol.
  2. [absència de claror] sombras pl, oscuridad, obscuridad, tinieblas pl, sombra p fr. L'ombra de la nit, las sombras de la noche.
  3. figuradament [aparença] sombra. No és ni l'ombra del que era, no es ni sombra de lo que era.
  4. figuradament sombra, amparo m. Va créixer a l'ombra d'una mare amorosa, creció a la sombra de una madre amorosa.
  5. [espectre] sombra.
  6. art sombra.
  7. a l'ombra figuradament [d'amagat] en la sombra, clandestinamente.
  8. fer ombra [un arbre] dar (o hacer) sombra.
  9. fer ombra figuradament [perjudicar] hacer sombra. No vol que ningú li faci ombra, no quiere que nadie le haga sombra.
  10. no fiar-se ni de la seva ombra figuradament i familiarment [desconfiar molt] no fiarse ni de su sombra.
  11. ombra d'ulls [cosmètica] sombra de ojos.
  12. ombres xineses sombras chinescas.

ombra

 

ombrada

ombrada