Es mostren 56529 resultats

parvulari

parvulari

 

parxís

parxís

    masculí
  1. jocs d'entreteniment parchís.
  2. [tauler] parchís.

parxís

 

pas

pas

    masculí [pl: -assos]
  1. [passa] paso. Fer un pas endavant, dar un paso al frente.
  2. [acció de passar] paso. El pas de la mar Roja, el paso del mar Rojo.
  3. [migració] paso. Ocell de pas, ave de paso.
  4. [manera de caminar] paso, marcha f. Portar un bon pas, llevar un buen paso. Un pas lleuger, lent, un paso ligero, lento.
  5. [petjada] paso, huella f, pisada f. He vist passos damunt la sorra, he visto pasos en la arena.
  6. [lloc] paso. Hi ha un pas estret, hay un paso estrecho.
  7. [esdeveniment notable] paso. Allò fou un pas en la seva vida, aquello fue un paso en su vida.
  8. [d'un escrit narratiu] paso p fr, pasaje, episodio.
  9. cristianisme [de la Passió] paso.
  10. figuradament [acte] paso, acción f, acto.
  11. [generalment en plural] figuradament [gestió] paso, gestión f. Vaig fer passos per informar-me, di pasos para informarme.
  12. [encreuament] paso. Pas a nivell, paso a nivel.
  13. geografia paso. El pas de Calais, el paso de Calais.
  14. música paso. Notes de pas, notas de paso.
  15. tecnologia [d'un cargol, d'una hèlix] paso.
  16. indústria tèxtil paso, calada f. Pas forçat, paso forzado.
  17. a aquest pas a ese paso.
  18. a bon pas a buen paso.
  19. accelerar (o forçar) el pas acelerar (o apresurar, o avivar) el paso.
  20. anar a bon pas ir (o andar) a buen paso, avanzar a buena marcha.
  21. anar al pas [seguint el ritme] llevar (o marcar) el paso.
  22. anar a pas de bou (o de tortuga) figuradament [caminar lentament] andar a paso de buey (o de tortuga).
  23. anar a passos comptats figuradament ir a pasos contados.
  24. a passos de gegant figuradament a pasos agigantados, con pasos de gigante.
  25. barrar el pas cerrar (o cortar) el paso.
  26. cedir el pas ceder el paso.
  27. cediu el pas [senyal de circulació] ceda el paso.
  28. deixar pas lliure dejar paso libre.
  29. de pas [sense detenir-s'hi] de paso. Trobar-se de pas en un lloc, encontrarse de paso en un sitio.
  30. fer el primer pas figuradament [en una tasca] dar el primer paso.
  31. fer passos figuradament [fer gestions] dar pasos.
  32. fer sortir d'un mal pas figuradament sacar de apuros (o de un [o del] atolladero).
  33. fer un gran pas figuradament dar un buen paso.
  34. fer un pas endarrere [recular] dar un paso atrás.
  35. fer un pas fals figuradament [cometre un error] dar un paso en falso.
  36. mal pas figuradament [moment difícil] paso difícil, trance difícil.
  37. marcar el pas ciències militars [sense avançar] marcar el paso.
  38. no fer un pas sense... no dar un paso sin...
  39. obrir pas abrir paso.
  40. obrir-se pas abrirse paso.
  41. pas a pas figuradament [a poc a poc] paso a paso, poco a poco.
  42. pas curt [equitació] paso corto.
  43. pas d'armes paso de armas.
  44. pas de costat [equitació] paso de costado.
  45. pas de l'Equador [dels vaixells] paso del Ecuador.
  46. pas de vianants paso de peatones.
  47. pas de xemeneia esports [escalada] escalada de chimenea.
  48. pas doble ciències militars [marxa] paso doble.
  49. pas endarrere paso atrás (o hacia atrás).
  50. pas franc (o lliure) paso franco (o libre).
  51. pas lleuger ciències militars paso ligero.
  52. pas zebra paso de cebra.
  53. prohibit el pas prohibido el paso.
  54. seguir els passos d'algú figuradament [imitar] seguir los pasos de alguien.
  55. sortir del pas [salvar les aparences] salir del paso, cubrir las apariencias (o las formas, o el expediente).
  56. sortir d'un mal pas figuradament salir del atolladero (o de apuros).
  57. tornar algú sobre els seus passos figuradament volver sobre sus pasos.
  58. treure una cosa del mig del pas quitar una cosa del paso.
  59. un pas endavant! ciències militars ¡un paso al frente!



  60. Vegeu també:
    pas2

pas

 

pas2


<title type="display">pas</title><lbl type="homograph">2</lbl>

    adverbi [usat sempre en combinació amb no]
  1. [negant una suposició implícita] pero si..., [no se traduce] Demà porta'm el llibre. —No vindré pas, demà, mañana tráeme el libro. —Pero si mañana no vendré (o no vengo, o no tengo que venir).
  2. [no se traduce y puede suprimirse el no]. No tens pas tomàquets?, ¿tienes tomates? (o ¿no tienes tomates?)
  3. [no se traduce y el verbo va en futuro]. Aquest càntir vessa: no és pas esquerdat?, este botijo pierde: ¿no estará agrietado?
  4. [no se traduce y el verbo va en condicional]. No tens pas un full de paper?, ¿no tendrías una hoja de papel?
  5. [no se traduce]. No ho facis pas mai, això!, ¡no hagas nunca esto!
  6. que no pas que. En sap més en Josep que no pas tu, sabe más José que tú.



  7. Vegeu també:
    pas1

pas2

 

pascal

pascal

masculí [unitat de pressió] pascal.

pascal

 

pasdoble

pasdoble

 

Pasqua


<title type="display">Pasqua</title>

    femení
  1. [festa jueva] Pascua.
  2. cristianisme Pascua, Pascua de Resurrección, Pascua florida.
  3. content com (o més alegre que) unes pasqües como unas pascuas, más contento que unas pascuas, como unas castañuelas.
  4. Pasqua de Pentecosta [Pentecosta] Pascua de Pentecostés, Pascua del Espíritu Santo, Pentecostés.
  5. Pasqua de Resurrecció Pascua de Resurrección.
  6. Pasqua Florida (o primera Pasqua) Pascua florida.
  7. Pasqua Granada (o segona Pasqua) Pascua de Pentecostés.

Pasqua

 

pasqual

pasqual

 

Pasqual

Pasqual

 

pasquari

pasquari