Es mostren 56626 resultats

tròquiter

tròquiter

 

tros


<title type="display">tros</title>

Pronúncia: tɾɔ́s
    [pl: -ossos] masculí
  1. morceau. Un tros de carn, de pa, de peix, de fusta, de roba, un morceau de viande, de pain, de poisson, de bois, d'étoffe.
  2. [esquinçall] lambeau.
  3. fragment, morceau. Van tocar un tros d'un vals, ils ont joué un fragment d'une valse. Trossos escollits, morceaux choisis.
  4. [porció] portion f, tronçon, secteur. Hi ha un tros de carretera molt dolent, il y a un tronçon de route très mauvais.
  5. agricultura [peça de terra, camp de conreu] parcelle de terre f, coin de terre.
    1. champ cultivé.
    2. morceau de terre (qu'on possède). Me'n vaig al tros, je vais au champ.
  6. [distància] distance f, bout de chemin. D'ací a casa hi ha un bon tros, d'ici à la maison il y a une bonne distance (un bon bout de chemin).
  7. [estona] moment. Encara hi ha un bon tros de sol, il y a encore un bon moment de soleil.
  8. aquest (aquelltros de... figuradament i familiarment cet espèce de.... Aquell tros d'ase (d'animal), cet espèce d'âne (d'animal).
  9. a trossos [tallat, trencat] en morceaux (en pièces).
  10. caure a trossos tomber en morceaux (en pièces).
  11. cobrar del tros se dédommager.
  12. de bon tros de beaucoup (de loin, largement). Avui és, de bon tros, el dia més fred de l'hivern, aujourd'hui, c'est, de loin, le jour le plus froid de l'hiver. Els meus ingressos ultrapassen de bon tros els teus, mes revenus dépassent largement les tiens.
  13. d'un tros lluny d'assez loin.
  14. ésser un tros de pa figuradament i familiarment être bon (bonne) comme le pain (être la bonté même).
  15. fer trossos mettre en morceaux (mettre en pièces, briser).
    • [un arbre] débiter (découper).
  16. ni de bon tros tant s'en faut (loin de là, il s'en faut de beaucoup).
  17. no poder-ne tirar cap tros a l'olla figuradament i familiarment ne pas tirer profit de.
  18. no poder-se fer trossos ne pas pouvoir être partout à la fois.
  19. per un tros de pa figuradament i familiarment pour une bouchée de pain.
  20. tros de carn batejada figuradament i familiarment espèce d'âne (d'andouille).
  21. tros de quòniam figuradament i familiarment espèce (bougre) d'andouille.
  22. un tros de dona une belle plante.
  23. un tros d'home un homme costaud.

tros

 

trossa


<title type="display">trossa</title>

Pronúncia: tɾɔ́sə
    femení
  1. [farcell] paquet m.
  2. [de cabells] chignon m.
  3. [feix de llenya] fagot de bois m.
  4. [feix d'herba] botte d'herbe.
  5. marina, marítim drisse de racage.

trossa

 

trossada

trossada

 

trossador

trossador

 

trossar


<title type="display">trossar</title>

Pronúncia: tɾusá
    verb transitiu
  1. [una peça de vestir] ajuster, serrer.
  2. [arromangar] retrousser. Trossar-se les mànigues de la camisa, retrousser les manches de sa chemise .
    • retrousser, relever. Trossar-se les faldilles, retrousser, relever sa jupe.
  3. [fer un bolic] faire un ballot.
  4. [el cabell] relever.
  5. marina, marítim serrer une drisse.

trossar

 

trossejament

trossejament

 

trossejar

trossejar

 

trossell

trossell

 

trot

trot