<title type="display">cabòria</title> Pronúncia: kəβɔ́ɾiə femení [sovint en pl] préoccupation, souci m, inquiétude. [cavil·lacions] méditation, réflexion. [imaginacions] chimère. [obsessions] obsession, toquade.
<title type="display">caboriejar</title> Pronúncia: kəβuɾiəʒá verb intransitiu se soucier pron, se préoccuper pron.
<title type="display">cabota</title> Pronúncia: kəβɔ́tə femení [d'un clau, d'un cargol] tête. botànica [cabeça] bulbe m, oignon m. Una cabota d'alls, une tête d'ail . regionalisme [cap gros] grosse tête. figuradament [tossut] entêté -e, têtu -e. No siguis cabota!, ne sois pas têtu! [d'un obrer] absence.
<title type="display">cabotada</title> Pronúncia: kəβutáðə femení coup de tête m. coup reçu à la tête m. [becaina] dodelinement de la tête m. figuradament [tossuderia] entêtement m, opiniâtreté.
<title type="display">caboteig</title> Pronúncia: kəβutɛ́tʃ masculí hochement de tête. • [becaina] dodelinement.
<title type="display">cabotejar</title> Pronúncia: kəβutəʒá verb intransitiu branler, hocher la tête. • [fer becaines] dodeliner de la tête.