Es mostren 48356 resultats

étalager

étalager

 

étalagiste


<title type="display">étalagiste</title>

Pronúncia: etalaʒist
    masculí i femení
  1. [camelot, forain] venedor -a, venedor -a ambulant, firaire, firandant infr, firataire infr.
  2. [des devantures des magasins] aparadorista, decorador -a d’aparadors.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

étalagiste

 

étale


<title type="display">étale</title>

Pronúncia: etal
    adjectiu
  1. [temps, mer] encalmat -ada, calm -a.
  2. [navire, etc] quiet -a, immòbil.
  3. figuradament [calme, immobile] immòbil, quiet -a, tranquil -il·la. Une journée étale, un dia tranquil.
  4. vent étale vent regular.
  5. femení o masculí
  6. marina, marítim moment m estable de la marea.
    1. étale de basse mer baixa mar.
    2. étale de pleine mer plenamar.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

étale

 

étalement


<title type="display">étalement</title>

Pronúncia: etalmɑ̃
    masculí
  1. estesa f, escampada f. Étalement du fumier sur une terre, escampada dels fems per terra.
  2. escalonament, repartiment, distribució f. Étalement des vacances, escalonament de les vacances.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

étalement

 

étaler


<title type="display">étaler</title>

Pronúncia: etale
    verb transitiu
  1. [exposer des marchandises] exposar, posar a l’aparador.
  2. estendre, desplegar. Étaler toutes les feuilles sur une table, estendre tots els fulls damunt la taula. Étaler le journal, desplegar (obrir) el diari.
  3. estendre, escampar. Étaler de la pommade sur la blessure, estendre pomada sobre la ferida.
  4. familiarment tombar, fer caure. Il l’a étalé d’une poussée, el va tombar amb una empenta .
    • tombar, bombar, donar carabassa a [suspendre]. Il se fait étaler chaque année, cada any li donen carabassa.
  5. antigament [le pouvoir, etc] mostrar, demostrar.
  6. pròpiament i irònicament [montrer, dévoiler] mostrar, ensenyar, exposar, exhibir. Elle étalait ses charmes, ensenyava els seus encants.
  7. despectivament [faire parade] fer ostentació de, ostentar, lluir, presumir de, fer parada de infr, rumbejar infr. Les nouveaux riches aiment étaler leur richesse, als nous rics els agrada fer ostentació de la seva riquesa.
  8. [échelonner] escalonar, repartir, distribuir. Étaler les paiements, escalonar els pagaments. Étaler les vacances, escalonar les vacances (fer les vacances escalonades).
  9. marina, marítim resistir. Étaler le vent, le courant, resistir el vent, el corrent.
  10. étaler la marée marina, marítim aguantar la marea.
  11. étaler sa marchandise figuradament exhibir-se (o presumir).
  12. étaler son jeu (ou ses cartes) figuradament jocs d’entreteniment ensenyar les cartes.
  13. étaler une voie d’eau marina, marítim controlar una via d’aigua.
  14. verb pronominal
  15. estendre’s, escampar-se. Cette peinture s’étale bien, aquesta pintura s’escampa bé. Le village s’étalait dans la plaine, el poble s’estenia per la plana.
  16. [s’afficher, s’exhiber] exhibir-se, fer-se veure.
  17. familiarment estirar-se, ajeure’s, ajaçar-se. S’étaler dans un fauteuil, estirar-se en una butaca .
    • caure intr. Il s’est étalé de tout son long, va caure tan llarg com era.
  18. escalonar-se. Les paiements devraient s’étaler sur quelques mois, els pagaments s’haurien d’escalonar durant (al llarg de) alguns mesos.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

étaler

 

étaleuse

étaleuse

 

étalier
-ière

étalier
-ière

 

étalinguer

étalinguer

 

étalingure

étalingure

 

étalon


<title type="display">étalon</title>

Pronúncia: etalɔ̃
    masculí
  1. cavall llavorer, cavall semental, semental.
  2. patró [mesura].
  3. âne étalon egüer (o eguasser, o guarà).
  4. étalon-or patró or.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

étalon