<title type="display">patte</title>
Pronúncia: pat
-
femení
- anatomia i zoologia pota. Un chien qui donne la patte, un gos que dona la pota (la poteta).
- familiarment i despectivament [main, jambe] grapa, pota. Retire tes pattes de là !, treu les grapes d’aquí!
- figuradament i familiarment [maladresse] (mala) grapa.
- [d’une poche] tapeta.
- [d’un soulier, d’une serviette] pala, llengüeta.
- marina, marítim ungla.
- tecnologia clau m de ganxo.
- Suïssa regionalisme drap m pl [de cuina, etc].
- ganxo m.
- informàtica pota.
-
aller à pattes
familiarment
anar a peu (o a pota).
• avoir le coup de (ou avoir de la) patte tenir manetes. - avoir (ou traîner) un fil à la patte figuradament i familiarment tenir les mans lligades (o estar lligat -ada de mans, o de mans i peus).
-
avoir une patte folle
familiarment
tenir una pota ranca (o ranquejar d’una pota, o anar rancallós -osa d’una pota).
• bas les pattes ! despectivament treu les potes (o les grapes)! -
coup de patte
bones mans f pl (o manetes f pl).
• familiarment figuradament mansiula f (o guitza f, o moc, o miquel, o indirecta f). -
en avoir plein les pattes
familiarment
estar rebentat -ada [de caminar].
• familiarment figuradament estar cansat -ada (o tip -a, o fart -a, o fins al capdamunt). - être bas (ou court) sur pattes familiarment ser camacurt -a (o curt -a de cames).
- marcher à quatre pattes anar (caminar) de quatre grapes.
- marcher sur trois pattes figuradament i familiarment automòbil, automobilisme anar malament (o no acabar de petar rodó, o fer llufa).
- montrer patte blanche figuradament i familiarment ensenyar la poteta.
- nos compagnons à quatre pattes familiarment els nostres companys de quatre potes.
- pattes de lapin (ou de lièvre) figuradament patilles curtes.
- pattes de mouche gargots m.
- pattes palmées potes palmades.
- se fourrer dans les pattes de qqn familiarment amagar-se (o ficar-se) entre les cames d’algú (o amagar-se sota les faldilles d’algú).
-
se tirer (ou sortir) des pattes de qqn
figuradament i familiarment
sortir (escapar-se) de les grapes (de les urpes) d’algú.
- tenir qqn sous sa patte tenir algú sota la seva grapa (o tenir algú dominat).
- tirer dans les pattes de qqn entrebancar algú (o posar entrebancs a algú, o bastons a les rodes d’algú).
- tomber sur la patte de qqn caure a les grapes (o a les urpes) d’algú.
- traîner la patte familiarment arrossegar la pota (o ranquejar, o anar amb la pota ranca, o caminar rancallós -osa).
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç