Es mostren 48356 resultats

rendre


<title type="display">rendre</title>

Pronúncia: ʀɑ̃dʀ
    verb transitiu
  1. tornar, restituir, retre lit. Il a rendu le livre qu’il avait emprunté, va tornar el llibre que havia manllevat. Rendre un baiser, tornar un petó.
  2. retre, rendir, fer. Rendre hommage, des comptes, retre (rendir) homenatge, comptes. Rendre service à qqn, retre servei a algú. Rendre visite à qqn, retre (fer una) visita a (visitar) algú. Rendre justice, retre (fer) justícia.
  3. esports donar, cedir, regalar. Ils ont rendu des points, han cedit punts.
  4. [rapporter] retre, rendir, donar. Cette entreprise rend cent millions par an, aquesta empresa dona (ret) cent milions l’any.
  5. [laisser échapper] treure, deixar anar. Rendre le sang par la bouche, treure sang per la boca.
  6. [émettre] donar, fer, emetre.
  7. [dégager] deixar anar, desprendre, fer.
  8. [céder, livrer] retre, rendir, cedir, lliurar. Rendre une place à l’ennemi, retre una plaça a l’enemic.
  9. [faire devenir] fer, fer tornar, fer posar. Ça ne me rend pas heureux, això no em fa feliç. Elle me rend fou, em fa tornar boig. La sentence avait été rendue publique, la sentència s’havia fet pública. Cela me rend nerveux, això em fa posar nerviós.
  10. expressar, reflectir. Cet article rend son opinion, aquest article expressa la seva opinió.
  11. reproduir. Cette traduction rend l’original, aquesta traducció reprodueix l’original.
  12. dret dictar. Rendre une sentence, dictar una sentència.
  13. rendre à César ce qui est à César donar al Cèsar el que és del Cèsar.
  14. rendre à qqn sa parole desfer un compromís amb algú.
  15. rendre la bride (ou la main) à un cheval afluixar la brida a un cavall.
  16. rendre l’âme (ou l’esprit) figuradament religió retre (o lliurar) l’ànima (o l’esperit).
  17. rendre les armes ciències militars lliurar (o entregar) les armes (o rendir-se).
  18. rendre raison de qqch donar raó d’alguna cosa.
  19. rendre réponse à qqn donar una resposta a algú.
  20. verb intransitiu
  21. rendir, retre lit, donar.
  22. [vomir] treure, vomitar, perbocar.
  23. verb pronominal
  24. [aller] arribar-se, anar intr, fer cap a. Il se rendra à Paris demain, s’arribarà (farà cap a) París demà.
  25. [aboutir] anar a parar.
  26. figuradament fer-se. Se rendre maître de qqch, fer-se amo d’alguna cosa.
  27. [se soumettre, céder] rendir-se, retre’s lit. Il doit se rendre à l’évidence, s’ha de rendir a l’evidència.
  28. se rendre malade caure malalt -a.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

rendre

 

rendu
-ue


<title type="display">rendu</title>

Pronúncia: ʀɑ̃dy
    adjectiu
  1. rendit -ida, aixafat -ada, rebentat -ada, capolat -ada.
  2. être rendu arribar. Par le métro on est plus vite rendu, amb el metro s’hi arriba més aviat.
  3. nous voilà rendus ja hi som [ja hem arribat].
  4. masculí
  5. figuradament i familiarment [action de rendre la pareille] torna f, revenja f.
  6. comerç i mercat devolució f.
  7. art expressivitat f, realisme.
  8. tecnologia projecte.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

rendu
-ue

 

rendurcir

rendurcir

 

rendurcissement

rendurcissement

 

rêne


<title type="display">rêne</title>

Pronúncia: ʀɛn
    femení
  1. regna.
  2. figuradament regna. Tenir les rênes de l’État, portar les regnes de l’estat .
    1. lâcher les rênes abandonar-ho tot.
    2. prendre, tenir les rênes de [une affaire] prendre, portar les regnes de.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

rêne

 

René
-ée

René
-ée

 

renégat
-ate

renégat
-ate

 

reneiger

reneiger

 

rénette

rénette

 

rénetter

rénetter